ꜥnn

 Main information

• (sich) umwenden; (etwas) umwenden; zuwenden german translation
• to return; to turn back english translation
• verb: verb_2-gem part of speech
• 38040 lemma id
• Wb 1, 188.13-189.7; Allen, Inflection, 549; FCD 43; Lesko, Dictionary I, 77 bibliographical information

 Most relevant occurrences

jri̯ (j)ḫ,t nb.t r=f bjn ḏw⸢.t⸣ m grḥ m hrw m nw nb ꜥnn rd.du=fj //[vs. 24,2]// tbtb((.w)) nmt,t.pl=f
Der, der alle schlechten und bösen Dinge gegen ihn tat, in der Nacht, am Tag, zu jeder Zeit, seine Füße sollen sich umwenden, seine Schritte sollen attackiert (?) werden.
sawmedizin:Papyrus Leiden I 343 + I 345//〈Verso: 〉 Magisch-Medizinischer Text: [vs. 24,1]
IBcCKBxs8cIyeU9QswytDn1BuWI sentence id
H̱nm,w pw qd r mnḫ.t ṯꜣw n,(j) ꜥnḫ s[ṯj] [n,(j)] mḥ,yt ḥꜥp[j] wr ꜥnḫ=tw m kꜣ=f jri̯ ẖr,(t) nṯr.pl r(m)ṯ.pl šw n,(j) hrw jḥ mšr ḏꜣi̯ p,t jw,tj //[14]// wrd.n=f wr bꜣ.pl sḫm sw r Sḫm,t mj ḫ,t m ḏꜥ qꜣi̯ ḥtp.y ⸢ḥn⸣ [sn] tꜣ sw ꜥn sw r snfr mn n ptr=[f] r(m)[ṯ].pl
Er ist Chnum, der vortrefflich (scil.: auf der Töpferscheibe) formt, Atem des Lebens, der D[uft(?) des] Nordwindes, der große Nil, durch dessen Nahrung man lebt, der für den Bedarf der Götter und Menschen sorgt, Sonne des Tages und Mond der Nacht, der den Himmel durchzieht, ohne zu ermüden, groß an Ba-Macht - er ist mächtiger als Sachmet - wie Feuer im Sturm, erhaben an Gnade, der den (mit Leben) versorgt, der ihm [hul]digt, der sich umwendet, um den Leidenden zu heilen (lit.: vollkommen zu machen), weil [er] die Menschen erblickt.
bbawhistbiospzt:Stele der Verbannten (Louvre C 256)//Stelentext: [13]
IBYCMduHyInD5UEflxQFzulkxxA sentence id
//[4.10]// m-jri̯ jri̯ bgꜣ.jw r pꜣ thꜣ=k //[4.11]// mtw=k ꜥn n=f wšb ḥr ḏs=k
Gib dich nicht schwach/nachlässig bezüglich eines Angriffs auf dich, und/aber rufe ihn (d.h. den Angreifer) nicht persönlich (oder: für dich selbst) zur Verantwortung!
sawlit:〈1. 〉pBM EA 10474//Rto: Die Lehre des Amenemope: [4.10]
IBUBd6M62cNwekQXo7WM5VeFRng sentence id
j 〈sd(,j)w〉-n-Wsr,w //[60]// mꜣ=f Stš ꜥn.y m-sꜣ ḥwi̯ //[61]// {mḥ}〈šd〉i̯ n=f ḫrḫr
O {Geschminkte} 〈Geschwänzte〉 des Osiris, er/es hat Seth gesehen, umgewendet hinter dem, der den schlug, der ihm Streit gebracht hat.
bbawgraeberspzt:Stundenritual: Nachtstunden//T 21h: 8. Nachtstunde, Tb 28: [59]
IBUBd68SFfuJS0Lqlcq2ExUt9qU sentence id
[psḥ].n (J)tm(,w) mḥ.n=f rʾ=f tmm=f tmm.t ꜥnn sw ꜥnn.t
Der, den Atum [gebissen] hat, hat seinen Mund gefüllt, wobei er (ihn) ganz verschloß und sich ganz zusammenringelte.
bbawpyramidentexte:〈Ostwand, oberes Register〉//PT 284: [Nt/F/E sup 56 = 713]
IBUBdWoomygBDE4oggrntd2Lns4 sentence id

 ꜥnn in following corpora

 Best collocation partners

  1. wšb, "Antwort" | "answer"
  2. =f, "[Suffix Pron. sg.3.m.]" | "he; him; his (suffix pron., 3rd. per. masc. sing.)"
  3. tnbẖ, "verwirrt sein; bestürzt sein" | "to turn aside; to swerve"

 Same root as

 Written forms

D36-N35-D55: 12 times

𓂝𓈖𓂽


D36-N35-N35-D55: 9 times

𓂝𓈖𓈖𓂽


D36-N35-W24-Z7-D55: 2 times

𓂝𓈖𓏌𓏲𓂽


D36-N35-M17-M17-A31: 1 times

𓂝𓈖𓇋𓇋𓀣


D36-N35-D54: 1 times

𓂝𓈖𓂻


D36-N35-X1-D55-Z7-X1: 1 times

𓂝𓈖𓏏𓂽𓏲𓏏


D36-N35-D54-Z7-X1: 1 times

𓂝𓈖𓂻𓏲𓏏


D36-N35-D55-D2-Z1: 1 times

𓂝𓈖𓂽𓁷𓏤


D36-N35-D55-Z7-X1: 1 times

𓂝𓈖𓂽𓏲𓏏


D55: 1 times

𓂽


D42-N35-W24-D54: 1 times

𓂣𓈖𓏌𓂻


D36-N35-W24-Z7-D54: 1 times

𓂝𓈖𓏌𓏲𓂻


D36-N35-W24-Z7-A7A: 1 times

Cannot be displayed in unicode


D36-N35-N35-D54: 1 times

𓂝𓈖𓈖𓂻


D36-N35-Z4-Y1-P1: 1 times

𓂝𓈖𓏭𓏛𓊛


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy