ꜥnn
Main information
• (sich) umwenden; (etwas) umwenden; zuwenden
german translation
• to return; to turn back
english translation
• verb: verb_2-gem
part of speech
• 38040
lemma id
• Wb 1, 188.13-189.7; Allen, Inflection, 549; FCD 43; Lesko, Dictionary I, 77
bibliographical information
Most relevant occurrences
jri̯ (j)ḫ,t nb.t r=f bjn ḏw⸢.t⸣ m grḥ m hrw m nw nb ꜥnn rd.du=fj //[vs. 24,2]// tbtb((.w)) nmt,t.pl=f
Der, der alle schlechten und bösen Dinge gegen ihn tat, in der Nacht, am Tag, zu jeder Zeit, seine Füße sollen sich umwenden, seine Schritte sollen attackiert (?) werden.
IBcCKBxs8cIyeU9QswytDn1BuWI
sentence id
H̱nm,w pw qd r mnḫ.t ṯꜣw n,(j) ꜥnḫ s[ṯj] [n,(j)] mḥ,yt ḥꜥp[j] wr ꜥnḫ=tw m kꜣ=f jri̯ ẖr,(t) nṯr.pl r(m)ṯ.pl šw n,(j) hrw jḥ mšr ḏꜣi̯ p,t jw,tj //[14]// wrd.n=f wr bꜣ.pl sḫm sw r Sḫm,t mj ḫ,t m ḏꜥ qꜣi̯ ḥtp.y ⸢ḥn⸣ [sn] tꜣ sw ꜥn sw r snfr mn n ptr=[f] r(m)[ṯ].pl
Er ist Chnum, der vortrefflich (scil.: auf der Töpferscheibe) formt, Atem des Lebens, der D[uft(?) des] Nordwindes, der große Nil, durch dessen Nahrung man lebt, der für den Bedarf der Götter und Menschen sorgt, Sonne des Tages und Mond der Nacht, der den Himmel durchzieht, ohne zu ermüden, groß an Ba-Macht - er ist mächtiger als Sachmet - wie Feuer im Sturm, erhaben an Gnade, der den (mit Leben) versorgt, der ihm [hul]digt, der sich umwendet, um den Leidenden zu heilen (lit.: vollkommen zu machen), weil [er] die Menschen erblickt.
IBYCMduHyInD5UEflxQFzulkxxA
sentence id
//[4.10]// m-jri̯ jri̯ bgꜣ.jw r pꜣ thꜣ=k //[4.11]// mtw=k ꜥn n=f wšb ḥr ḏs=k
Gib dich nicht schwach/nachlässig bezüglich eines Angriffs auf dich,
und/aber rufe ihn (d.h. den Angreifer) nicht persönlich (oder: für dich selbst) zur Verantwortung!
IBUBd6M62cNwekQXo7WM5VeFRng
sentence id
j 〈sd(,j)w〉-n-Wsr,w //[60]// mꜣ=f Stš ꜥn.y m-sꜣ ḥwi̯ //[61]// {mḥ}〈šd〉i̯ n=f ḫrḫr
O {Geschminkte} 〈Geschwänzte〉 des Osiris, er/es hat Seth gesehen, umgewendet hinter dem, der den schlug, der ihm Streit gebracht hat.
IBUBd68SFfuJS0Lqlcq2ExUt9qU
sentence id
[psḥ].n (J)tm(,w) mḥ.n=f rʾ=f tmm=f tmm.t ꜥnn sw ꜥnn.t
Der, den Atum [gebissen] hat, hat seinen Mund gefüllt, wobei er (ihn) ganz verschloß und sich ganz zusammenringelte.
IBUBdWoomygBDE4oggrntd2Lns4
sentence id
ꜥnn in following corpora
- bbawbriefe
- bbawgraeberspzt
- bbawhistbiospzt
- bbawpyramidentexte
- bbawramessiden
- bbawtempelbib
- bbawtotenlit
- sawlit
- sawmedizin
- tb
Best collocation partners
- wšb, "Antwort" | "answer"
- =f, "[Suffix Pron. sg.3.m.]" | "he; him; his (suffix pron., 3rd. per. masc. sing.)"
- tnbẖ, "verwirrt sein; bestürzt sein" | "to turn aside; to swerve"
Same root as
- jnjn, "(den Lauf) hindern; aufhalten" | ""
- Ꜥnn.wj, "Doppeltgewundener" | "Twice-coiled (a snake)"
- ꜥn, "[ein Gefäß]" | "[a vessel]"
- ꜥn, "wiederum; noch einmal; ferner" | "again; already"
- ꜥn, "Flügel" | ""
- ꜥn, "Prolapsus" | ""
- ꜥn.t, "Queraxt (Dechsel)" | "adze"
- ꜥn.t, "Nagel; Kralle; Daumen" | "claw; talon; thumb"
- ꜥn.t, "Ring (aus Metall)" | "ring"
- ꜥn.t, "[kleinste Zeiteinheit]" | "[smallest unit for measuring time]"
- ꜥnj, "[ein Körperteil des Rindes (als Speise)]" | "[a cut of beef]"
- ꜥny, "[ein Gewässer oder Ortsname (?)]" | "[a canal or a place name (?)]"
- ꜥny, "[Teil des menschlichen Körpers (?)]" | "[a part of the human body (?)]"
- ꜥnꜥn, "zurückweisen" | "to refuse"
- ꜥnn, "Windung; Darm" | "coil; intestines"
- ꜥnn.t, "[ein Körperteil (Hintern)]" | "hinder-parts (term of abuse)"
- ꜥnn.t, "Seil ("Gewundenes")" | "rope (lit. what is coiled)"
- ꜥnnw, "[ein Baum (mit Früchten)]" | "[a fruit tree (med.)]"
- ꜥnnw.t, "Frucht des Anenu-Baumes" | "fruit of the anenu-tree"
- Mꜥnn.wj, "die beiden Umschlungenen (Schlangen)" | "The-two-entwined-ones (snakes)"
- mꜥnn, "verdrehen; herumgewunden sein" | ""
- mꜥnn, "Seil (aus zwei Stricken gedreht)" | "rope (of two twisted skeins)"
- mꜥnn, "[Folterinstrument (zum Verdrehen der Glieder)]" | "[instrument of torture]"
Written forms
D36-N35-D55: 12 times
𓂝𓈖𓂽
D36-N35-N35-D55: 9 times
𓂝𓈖𓈖𓂽
D36-N35-W24-Z7-D55: 2 times
𓂝𓈖𓏌𓏲𓂽
D36-N35-M17-M17-A31: 1 times
𓂝𓈖𓇋𓇋𓀣
D36-N35-X1-D55-Z7-X1: 1 times
𓂝𓈖𓏏𓂽𓏲𓏏
D36-N35-D54-Z7-X1: 1 times
𓂝𓈖𓂻𓏲𓏏
D36-N35-D55-D2-Z1: 1 times
𓂝𓈖𓂽𓁷𓏤
D36-N35-D55-Z7-X1: 1 times
𓂝𓈖𓂽𓏲𓏏
D42-N35-W24-D54: 1 times
𓂣𓈖𓏌𓂻
D36-N35-W24-Z7-D54: 1 times
𓂝𓈖𓏌𓏲𓂻
D36-N35-W24-Z7-A7A: 1 times
Cannot be displayed in unicode
D36-N35-N35-D54: 1 times
𓂝𓈖𓈖𓂻
D36-N35-Z4-Y1-P1: 1 times
𓂝𓈖𓏭𓏛𓊛
Used hieroglyphs
Dates
- NK: 58 times
- TIP - Roman times: 28 times
- MK & SIP: 15 times
- unknown: 9 times
- OK & FIP: 9 times
Findspots
- Upper Egypt (South of Assiut): 69 times
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 31 times
- unknown: 14 times
- Nubia: 3 times
- Eastern Desert: 2 times
Co-textual translations
- (sich) umwenden: 57 times
- zuwenden: 10 times
- Widerspruch einlegen (für oder gegen jmdn.): 9 times
- Bericht erstatten (amtlich): 7 times
- sich umwenden: 6 times
- umwinden: 5 times
- Rechenschaft fordern: 4 times
- (etwas) umwenden: 4 times
- sich zusammenrollen: 4 times
- (sich) umwenden; (etwas) umwenden; zuwenden: 3 times
- umwenden: 2 times
- wiederkehren: 2 times
- etw. wiederum tun: 1 times
- umwenden; zuwenden; etw. wiederum tun: 1 times
- sich mit einer Antwort wenden an: 1 times
- zur Rechenschaft ziehen: 1 times
- zuwenden, den Kopf richten auf/gegen etw.: 1 times
- (sich) umwenden, sich wiederholen: 1 times
Part of speech
- verb: 119 times
- verb_2-gem: 119 times
- singular: 40 times
- masculine: 38 times
- infinitive: 36 times
- active: 33 times
- pseudoParticiple: 25 times
- suffixConjugation: 22 times
- geminated: 19 times
- participle: 15 times
- prefixed: 6 times
- passive: 4 times
- plural: 4 times
- imperative: 4 times
- t-morpheme: 4 times
- n-morpheme: 3 times
- feminine: 2 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber