ꜥn

 Main information

• wiederum; noch einmal; ferner german translation
• again; already english translation
• adverb part of speech
• 38050 lemma id
• Wb 1, 189.8-16; EAG § 753.2a; ENG § 595; CGG 134 bibliographical information

 Most relevant occurrences

nn ḫnd.tw ⸢ḥr⸣=⸮⸢f⸣? [...] [_]n[t]w=f ⸢⸮k?⸣ [...] rwj.y //[17.9]// [...] ꜥn
Man tritt nicht auf ihn/darauf (?) [... ...] er/sein ...?... [...] $rwj$-Löwe [...] umwenden/wiederum.
sawmedizin:London Medical Papyrus (BM EA 10059)//〈London Medical Papyrus (BM EA 10059)〉: [17.8]
IBUBd9uQ0HSSPksHjdL1dpQbWeY sentence id
jri̯=(j) n=⸢k⸣ ⸢ḥꜣb⸣ [nb] [šꜣꜥ.t] [ḥꜣ,t] [rnp,t] [pḥ,w(j)] ⸢rnp,t⸣ ⸢ꜥn⸣
(Ich) habe für dich [jedes] Fest [von Jahresanfang bis] Jahres[ende] vollzogen.
bbawhistbiospzt:Stele des Aryamani (Ari)//Stelentext: [9]
IBUCAumJNN6yP0qsiIZ9GEIGKjw sentence id
ḫr jr jw=k (ḥr) gmi̯=f mtw=k ḏi̯.ṱ=f r wꜥ-n gꜣy{.pl} n mw qbḥ kꜣ ꜥnḫ=j ⸮ꜥn? w{b}šb{.t}=j n //[8,6]// pꜣ thꜣ.ṱ=(j)
Wenn du es aber findest und du legst es in eine Schale mit frischem Wasser, dann werde ich wieder (?) leben, und ich werde auf den gegen (mich gerichteten) Angriff reagieren (?).
sawlit:pD'Orbiney = pBM EA 10183//Recto: Das Zweibrüdermärchen: [8,5]
IBUBd8RR1eJHAEQiim5HnZdhRw4 sentence id
//[9]// n-zp bꜣk=(j) zꜣ,t n,j.t wꜥ jm=ṯn ꜥn [...] //[10]// ꜥ.w(j)=s r=(j)
Ferner versklavte ich niemals die Tochter von einem von euch ...(?indem sie erhob?) ihre Arme gegen mich.
bbawgrabinschriften:mittleres Register//große Inschrift (Mittelteil): [9]
IBUBd4nf2Pnf50fQhvet1E48PUo sentence id
ꜣḫ.n=f ꜥn ḫr=k m rn=k n(,j) ꜣḫ,t prr.t Rꜥw jm=s
Er ist wiederum Ach geworden bei dir in deinem Namen 'Horizont, aus dem Re hervorkommt'.
bbawpyramidentexte:〈Westwand〉//PT 368: [T/A/W 42 = 278]
IBUBdzQN0NF2SkfJp3Qcs9vPwQ0 sentence id

 ꜥn in following corpora

 Best collocation partners

  1. wḥwḥ, "verschwinden; verblassen (der Inschrift)" | "to disappear"
  2. =f, "[Suffix Pron. sg.3.m.]" | "he; him; his (suffix pron., 3rd. per. masc. sing.)"
  3. jw, "[aux.]" | "[auxiliary]"

 Same root as

 Written forms

D36-N35-D55: 38 times

𓂝𓈖𓂽


D36-N35-D54: 3 times

𓂝𓈖𓂻


D36-N35-W24-G43-D54: 2 times

𓂝𓈖𓏌𓅱𓂻


D36-N35-W24-Z7-D55: 2 times

𓂝𓈖𓏌𓏲𓂽


D36-N35-W24-G43-D55: 1 times

𓂝𓈖𓏌𓅱𓂽


D36-N35: 1 times

𓂝𓈖


D36-N35-W24-Z7-A4: 1 times

𓂝𓈖𓏌𓏲𓀃


D36-N35-D55-Ff100: 1 times

Cannot be displayed in unicode


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy