šw.t
Main information
• Feder; Federschmuck
german translation
• feather; plumage
english translation
• substantive: substantive_fem
part of speech
• 152830
lemma id
• Wb 4, 423.10-425.14
bibliographical information
Most relevant occurrences
wḏḥ.ḫr=k st m šw,t n.t //[56,15]// nr,t
Du sollst es mit einer Feder eines Geiers (scil.: ins Auge) eingießen.
IBYCceATiCg42Ua4opL9VC7p7gc
sentence id
//(186)// jri̯.n=f wp(w),t nsw šw.tj.du=f(j) jbꜣ=sn //(187)// m ḫnw //(188)// n qbꜣ,t=f m (r)ḫ nsw //(189)// s,t-ns=f nḫn q〈m〉ꜣ=f Sbk-ꜥnḫ //(190)// zꜣ Nḥr,j mꜣꜥ-ḫrw nb-jmꜣḫ //(191)// ṯni̯.n=f ḫnt sjḥ.pl=f //(192)// r ḥqꜣ nʾ,t=f
Schon als $ḫnw$-Kind, als er noch nicht ...?... war, führte er (schon) einen königlichen Auftrag aus - seine beiden Federn (Attribute eines Kindes?), sie tanzten -
nämlich/gemeint ist der, von dem der König seine Redegewandtheit kannte, obwohl seine Gestalt (noch) kindlich war, der Sohn von Sobekanch, (nämlich) Neheri, der Gerechtfertigte, Herr der Versorgtheit, den er (der König) erhoben/ausgezeichnet hat vor seinen Edlen, um seine Stadt zu regieren (oder: zum Herrscher seiner Stadt).
oder: Als einer, von dem der König seine Redegewandtheit kannte, obwohl seine Gestalt (noch) kindlich war, führte er (schon) einen königlichen Auftrag aus - seine beiden Federn, sie tanzten (noch) wie ein Kind (?) auf (?) seinem Scheitel (?).
IBUBd04LZVJTVkbyiSuWTXmKb8U
sentence id
//[11]// mnzꜣ šw(,t) mḥw 1
Mensa-Krug und Feder(?) (aus?) Unterägypten; 1;
IBUBdxWyCwEAiUoXnXf4N6XDWok
sentence id
nfr=w(j) ꜣ mꜣ,{j}w //[T/F/W 46= 43]// Ttj sšd.j m wp,t Rꜥw šnḏ,wt=f ḥr=f m Ḥw,t-Ḥr,w //[T/F/W 47= 44]// š(w),t=f m š(w),t bjk pri̯=f r=f jr p,t mm //[T/F/W 48= 45]// sn.w=f nṯr.pl
Wie schön ist doch der Anblick des Teti, geschmückt mit dem Kopfputz des Re, sein Schurz auf ihm als(?) Hathor, sein Federschmuck der Federschmuck eines Falken, wenn er zum Himmel emporsteigt unter seine Brüder, die Götter.
IBUBdzpBAoOHTkzMpJAYAiPtb1E
sentence id
[...] [...] jri̯ m nbw ḥmt [...] sẖꜣ ḥr šw,t n,t bjꜣk
Hergestellt aus Gold (und/oder) Kupfer (und) bemalt mit (dem Bild) einer Falkenfeder.
IBUBdwP6CJIoJkRGliwwLWZFuA8
sentence id
šw.t in following corpora
- bbawamarna
- bbawgrabinschriften
- bbawpyramidentexte
- bbawramessiden
- bbawtempelbib
- sawlit
- sawmedizin
- tb
Best collocation partners
- m, "[Präposition]" | "[preposition]"
- bjk, "Falke" | "falcon"
- =f, "[Suffix Pron. sg.3.m.]" | "he; him; his (suffix pron., 3rd. per. masc. sing.)"
Same root as
Written forms
H6-X1-Z1-H5: 2 times
𓆄𓏏𓏤𓆃
H6-G43-U27-Z2: 1 times
𓆄𓅱𓍐𓏥
H6-X1-X1-Z4: 1 times
𓆄𓏏𓏏𓏭
H6-H6-X1-2: 1 times
Cannot be displayed in unicode
H6-X1-Z1-H5-Z2: 1 times
𓆄𓏏𓏤𓆃𓏥
Used hieroglyphs
- H6: 14 times
- X1: 10 times
- Z1: 4 times
- H5: 4 times
- Z2: 2 times
- D3: 2 times
- Z7: 2 times
- G43: 1 times
- U27: 1 times
- S9: 1 times
- Z4: 1 times
- Aa2: 1 times
- 2: 1 times
Dates
- OK & FIP: 32 times
- NK: 24 times
- TIP - Roman times: 18 times
- MK & SIP: 4 times
- unknown: 3 times
Findspots
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 45 times
- Upper Egypt (South of Assiut): 32 times
- unknown: 2 times
- Nubia: 1 times
- Western Asia and Europe: 1 times
Co-textual translations
- Feder: 45 times
- Feder, Federschmuck: 23 times
- Feder; Federschmuck: 7 times
- Federschmuck: 6 times
Part of speech
- substantive: 81 times
- substantive_fem: 81 times
- st_absolutus: 27 times
- st_pronominalis: 21 times
- singular: 21 times
- plural: 18 times
- feminine: 14 times
- dual: 14 times
- st_constructus: 5 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber