šni̯
Main information
• leiden
german translation
• to suffer
english translation
• verb
part of speech
• 155480
lemma id
• Wb 4, 494.15-18; FCD 268; MedWb 856
bibliographical information
Most relevant occurrences
msi̯ [=st] [m]j jḫ jw=st ḥr šni̯.t ḥr rmi̯.yt
Wie soll [sie] gebären können, wenn sie leidet und weint?
IBcCJQQyWZd6bkb6oV5Ul4dBCaM
sentence id
jw pꜣy={k}〈f〉 sn ꜥꜣ ḥr šnw ḥꜣ,tj=f r-jqr zp-2
Dann schmerzte {deinen} 〈seinem〉 großer Bruder das Herz sehr.
IBUBd7aPUoXQI09vvOgLWRYL0PM
sentence id
bw-pw=j ḫꜣꜥ bw-pw=j rḏi̯.t šni̯.tw //[10]// ḥꜣ,tj=t ḫr jw=j jri̯=f jw=j m ꜥḏd jw=j ḥr jri̯.t m jꜣw,t nb ꜥꜣ //[11]// n pr-ꜥꜣ ꜥnḫ-wḏꜣ-s(nb) jw ((=j)) bn tw=j ḥr ḫꜣꜥ r-ḏd ḫpr sw ḥnꜥ 〈=j〉 ḫru̯=j
Ich habe (dich) nicht verlassen, und ich habe nicht zugelassen, daß man dein Herz leiden läßt, denn ich tat es (das Heiraten), als ich ein Jüngling war und als ich in jedem würdigen Amt für den Pharao, l.h.g. fungierte, indem ich (dich) nicht verließ sondern die Worte sprach 'Sie soll mit 〈mir〉 sein' - so sagte ich.
IBUBdw1SnVda8kuomK0bvJ2DRZU
sentence id
qq.n=k šni̯.t n ẖ.t=k ẖr=s
Das was du gegessen hast, darunter leidet dein Leib.
IBUBd3q8l4xdt0y1lu7DaBvuheU
sentence id
n šni̯=f sj
ohne dass er daran leidet.
IBUBd7bSgiqgqUYEoq1iizWQXaM
sentence id
šni̯ in following corpora
- bbawbriefe
- sawlit
- sawmedizin
- tb
Best collocation partners
- r-jqr, "ordentlich; sehr" | "exceedingly"
- bw-pw, "[Negationspartikel]" | "[negative word]"
- ḥr, "[Präposition]" | "[preposition]"
Written forms
V49-N35-N35-G37: 2 times
Cannot be displayed in unicode
V49-N35-W24-Z7-A2: 1 times
Cannot be displayed in unicode
V49-W24-Z7-Z6: 1 times
Cannot be displayed in unicode
V49-N35-G37-Z7-X1: 1 times
Cannot be displayed in unicode
V7-N35-X1-G37: 1 times
𓍲𓈖𓏏𓅪
V49-X1-Y1-A2: 1 times
Cannot be displayed in unicode
V49A-V1-A2: 1 times
Cannot be displayed in unicode
Used hieroglyphs
Dates
- NK: 10 times
- MK & SIP: 2 times
- TIP - Roman times: 1 times
Findspots
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 6 times
- Upper Egypt (South of Assiut): 5 times
- unknown: 2 times
Co-textual translations
- leiden: 9 times
- am Herzen leiden: 3 times
- am Herzen leiden; Mitleid haben: 1 times
Part of speech
- verb: 13 times
- infinitive: 8 times
- suffixConjugation: 4 times
- t-morpheme: 3 times
- active: 3 times
- tw-morpheme: 1 times
- passive: 1 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber