šsm
Main information
• entzündet sein (der Augen)
german translation
• to be red; to be inflamed
english translation
• verb: verb_3-lit
part of speech
• 157480
lemma id
• Wb 4, 546.1; MedWb 869
bibliographical information
Most relevant occurrences
jr ḫꜣi̯=k s ḥr mn rʾ-jb=f jw=f qꜣs=f ꜥšꜣ jr //[37,18]// gmi̯=k st ḫnti̯.y r ḥꜣ,t=f jw jr(,t).du=fj šsm.tyj jw fnt=f tꜣḫb=f //[37,19]// ḏd.ḫr=k r=f
Wenn du einen Mann untersuchst, der an seinem Magen leidet,
wobei er oft erbricht,
und wenn du es (d.h. das Krankheitsphänomen?) vorn an seiner Vorderseite findest,
wobei seine Augen entzündet/gerötet sind
und wobei seine Nase läuft (?),
dann sollst du sagen:
IBUBd3NiDd2vCkL9sou4hOp7jWg
sentence id
nn šsm{,t}.tw ꜥ,t.pl n(.t) Wsjr [...] mꜣꜥ-ḫrw
Die Glieder des Osiris NN, gerechtfertigt, sollen nicht entzündet sein.
IBUBd4xMQcxWQErpswZQi7qqMKM
sentence id
//[10.15]// jw jr,t.du=fj šsm.ty
seine beiden Augen sind gerötet/entzündet/zugeschwollen(?).
IBYCdFubB73MfUs6tRCrRvbtxXs
sentence id
nn šs.tw ꜥ,t.pl [n] [...] //[7]// [...] //[8]// [...] mꜣꜥ-ḫrw
Die Glieder [des] NN, gerechtfertigt, werden nicht gefesselt werden.
IBUBd6FGB7sREUsCqmvrJrdYlPg
sentence id
jr ⸮jr,t?.du=f(j) šsm.tj //[7.20]// dšr jrtjw jr,t.du=fj pw mj jrtjw šꜣs
(Glosse A:) Was (die Textstelle) "seine beiden Augen sind gerötet/entzündet/zugeschwollen(?)" angeht:
das bedeutet, daß die Färbung seiner beiden Augen rot ist, wie die Färbung der $šꜣs$-Pflanze.
IBUBd4VLjZBiUERgpm49AMH0VbY
sentence id
šsm in following corpora
Best collocation partners
- qjs, "sich erbrechen" | "to vomit; to spew out"
- =fj, "[Suffix Pron. sg.3.m. nach Dual]" | "his; its (suffix pron., 3rd per. masc. sing. after dual nouns)"
- jr.t, "Auge" | "eye"
Written forms
V6-O34-G17-U33-M17-M17-Z4: 2 times
𓍱𓊃𓅓𓍘𓇋𓇋𓏭
V6-O34-G17-U33-M17-M17: 2 times
𓍱𓊃𓅓𓍘𓇋𓇋
V6-O34-G17-Y1-U33-M17: 1 times
𓍱𓊃𓅓𓏛𓍘𓇋
V6-O34-G17-U33-M17-M17-D4: 1 times
𓍱𓊃𓅓𓍘𓇋𓇋𓁹
V6-O34-G17-U33-M17: 1 times
𓍱𓊃𓅓𓍘𓇋
Used hieroglyphs
- M17: 12 times
- V6: 7 times
- O34: 7 times
- G17: 7 times
- U33: 7 times
- Z4: 2 times
- Y1: 1 times
- D4: 1 times
Dates
- MK & SIP: 7 times
- NK: 1 times
- TIP - Roman times: 1 times
Findspots
- Upper Egypt (South of Assiut): 8 times
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 1 times
Co-textual translations
- entzündet sein (der Augen): 7 times
- fesseln: 1 times
- entzündet sein (Augen): 1 times
Part of speech
- verb: 9 times
- verb_3-lit: 9 times
- pseudoParticiple: 7 times
- feminine: 7 times
- dual: 4 times
- plural: 2 times
- singular: 1 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber