šdn
Main information
• geschlossen sein (der Augen)
german translation
• -
english translation missing
• verb: verb_3-lit
part of speech
• 158890
lemma id
• Wb 4, 568.10
bibliographical information
Most relevant occurrences
wn=f jr,t.du=j šdn.tw
Er öffnet meine verschlossenen Augen.
IBUBd22rZ0c5TUymonsOcAPRA6U
sentence id
wn=f jr,t.du=j šd{d}〈n〉.tj
Möge er meine geschlossenen Augen öffnen!
IBUBd8egQpNkukHLgQffZRdQ7Uk
sentence id
šdn in following corpora
Best collocation partners
- wn, "öffnen; sich öffnen" | "to open"
- jr.t, "Auge" | "eye"
- =j, "[Suffix Pron. sg.1.c.]" | "I; me; my, mine (suffix pron., 1st per. sing.)"
Dates
- NK: 1 times
- TIP - Roman times: 1 times
Findspots
- Upper Egypt (South of Assiut): 2 times
Co-textual translations
- veschlossen sein (vom Auge): 1 times
- geschlossen sein (der Augen): 1 times
Part of speech
- verb: 2 times
- verb_3-lit: 2 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber