qꜣr
Main information
• Tasche; Bündel
german translation
• sack
english translation
• substantive: substantive_masc
part of speech
• 159370
lemma id
• Wb 5, 12.1; Van der Molen, Dictionary of Coffin Texts, 647
bibliographical information
Most relevant occurrences
jri̯.y=j qꜣr.w.pl m jn,t.pl ḥḏ.t
Ich werde Bündel von weißen Bulti-Fischen (Nilbarschen) machen.
IBUBdztqcDmIWkh1rjw5r9UmNJE
sentence id
jw qꜣr n(,j) Ttj m twn //[T/F/E sup 32= 85]// [nb,t] [n.t] [Ttj] [m] nn,t
Die Tasche des Teti ist aus der $twn$-Pflanze, [der Korb des Teti ist aus] Binsen(?).
IBUBd5OH2Jrg0Ewlpp3nAv2FHsI
sentence id
jw qꜣr n(,j) Ppy Nfr-kꜣ-Rꜥw m twn //[N/F/E sup 33= 616]// nb,t n.t Ppy Nfr-kꜣ-Rꜥw m nn,t
Die Tasche des Pepi Neferkare ist aus der $twn$-Pflanze, der Korb des Pepi Neferkare ist aus Binsen(?).
IBUBd0Q0x6DodkYfur6N2jsZKMM
sentence id
qꜣr in following corpora
- bbawpyramidentexte
- sawlit
Best collocation partners
- nn.t, "Binse (?)" | "[a plant used to make baskets]"
- nb.t, "Korb" | "basket"
- twn, "[eine Pflanze]" | "[a plant]"
Same root as
Dates
- OK & FIP: 2 times
- NK: 1 times
Findspots
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 2 times
- Upper Egypt (South of Assiut): 1 times
Co-textual translations
Part of speech
- substantive: 3 times
- substantive_masc: 3 times
- st_absolutus: 3 times
- singular: 2 times
- masculine: 2 times
- plural: 1 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber