qmy.t
Main information
• Harz; Gummi
german translation
• gum; resin
english translation
• substantive
part of speech
• 160800
lemma id
• Wb 5, 39.3-15; DrogWB 516 ff.; Lesko, Dictionary IV, 12; LÄ II, 921
bibliographical information
Most relevant occurrences
wꜥḥ gs šsp,t //[41,18]// n.t qmy,t rʾ-8 stj rʾ-16
Erdmandeln: ein halbes (Dja), $šsp.t$-Teil vom Gummiharz: 1/8 (Dja), Ocker: 1/16 (Dja).
IBUBdxM155m6B07olx84vaOGASw
sentence id
//[3,5]// ḫft spr tꜣy=j šꜥ,t r=k jw=k ḥr ḏi̯.t grg〈.tw〉 pꜣ jn,w m (j)ḫ,t nb(.t) m jwꜣ.w.pl rnn.pl //[3,6]// n[g]ꜣ.pl wnḏ,w(.t).pl gꜣḥs.pl mꜣj,w-ḥḏ{,t} nrꜣ,w njw nꜣy=sn wsḫ(,t).w.pl {mw}〈nꜣ〉y=sn ẖn.pl-jḥ //[3,7]// nꜣ⸢y⸣=⸢sn⸣ kꜣ~rʾ.y.pl m dp,tj ḏr,t nꜣy=sn nf,w(.pl) nꜣy=sn jz,t.pl grg _ r(ʾ)-ꜥ wḏi̯ ⸢nbw⸣ ⸢qn,w⸣ //[3,8]// ⸢jri̯⸣ m dd,w(t).pl {wꜣs}〈ḏꜥ〉mw m ⸢j⸣p,t.pl nbw nfr gm.w.pl n ḫꜣs,t m ꜥrf n jns,j ⸢m⸣ ꜣb hꜣb〈nj〉 //[4,1]// mḥ,t.w.pl (n) n⸢r⸣w.pl nbsj m ḫmḫm.pl tʾ.pl n nbsj šꜣ~qꜣ~jrʾ~qꜣ~bꜣ.pl mꜥ~y~n~y~ḫj~sꜣ.pl //[4,2]// ḥ~qꜣ~qꜣ.pl šs~sꜣ⸢y⸣ mj jnm.pl n ꜣby.pl qmy dd,yw ḫnm,t ḥ~mꜥ~qꜣ.pl j~jrʾ~qꜣ~bꜣ~sꜣ.pl //[4,3]// my Mjw gꜣfj ꜣꜥꜥnj šnw.pl n stj 〈ṯꜣw〉.pl ps~sꜣ.pl //[4,4]// jri̯~m~j.pl qn,w r-ḥꜣ,t pꜣ jn,w jw nꜣy=sn j~bw~⸢jrʾ~ḏꜣ~⸣jꜣ.pl bꜣk.w m nbw kꜣ~jrʾ~{kꜣ~jrʾ~}tj~bw~jꜣ.pl //[4,5]// m s⸮šꜣ?w ẖrj sꜣ~n~rʾ~wꜣ tftf[.tj] ⸢m⸣ ẖpj,t.pl m ꜥꜣ,t.pl nb(.t.pl) tjw~rk.w.pl //[4,6]// qꜣy m sḏ.y.pl bhꜣ,t=sn m nbw qꜣy mḥ,t.w.pl nꜣy=sn kꜣ~jrʾ~mꜥ~tj.pl m ṯs,t //[4,7]// sḫt nḥs,j.y.pl ꜥšꜣ[.t.pl] n tnw nb
Wenn mein Schreiben zu dir kommt, sollst du veranlassen, dass der Tribut(bringerzug) vorbereitet 〈wird〉, bestehend aus jeder Sache, (also) aus $jwꜣ$-Rindern, Kälbchen von $ngꜣ$-Rindern, $wnḏ.wt$-Rindern, Gazellen, Säbelantilope(n), Steinböck(en), Strauß(en) - deren Transportschiffe, deren Rinderfähren (und) deren Lastkähne sind ... (?); deren Schiffer und deren Besatzungen sind bereit 〈für〉 die Fahrt -, (und aus) viel Gold in Form von Schalen, oipeweise Weißgold, gutem Gold, ... vom Bergland (?) in roten Leinenstoffbeuteln, aus Elfenbein, Eb〈en〉holz, Straußenfedern, Christusdornfrüchten, aus $ḫmḫm$, Christusdornbroten, $šqrqb$-Früchten, $mynḫs$-Holz, $ḥqq$-Früchten, grüner Fritte, aus Pantherfellen, Gummi, rotem Ocker, rotem Jaspis, $ḥmꜣg.t$-Edelsteinen, Bergkristall, Katze(n) von Miu, Meerkatze(n), Pavian(en), $šnj$-Töpfen mit/für Ocker, Palmwedeln in $ps$-Packen, zahlreichen Bewohnern von Irem an der Spitze der Tribut(bringer), deren $jbrḏ$ mit Gold versehen sind, die $krtb$ sind ... mit Tierhaar (?), loseilend (?) mit $ḫpj.t$-Hölzern und mit allerlei Edelsteinen, (aus) großgewachsenen $trk$-Leuten mit Schurzen und ihren goldenen Fächern, mit hohen Federn, ihrem $krmt$-Schmuck mit geflochtenen Knoten, (sowie aus) vielen Südländern von jeglicher Zahl.
IBUBd0P0FPpDGUMYsN2yqWtCedw
sentence id
//[19]// [sꜥꜣi̯.n]=[f] ⸢bꜣk,t⸣ nb n rʾ.pl-pr qb ḫmt jfdi̯ m ḥḏ ⸢nbw⸣ ḫsbd mfk,t ꜥꜣ,t nb.t šps.t sšr,w-nzw ḥḏ,t pq,t bq qmy,t ꜥḏ //[20]// [...] snṯr jhm,t ꜥnt,w nn ḏr-ꜥ m (j)ḫ,t nb.t nfr.t
[Er vergrößerte] alle Abgaben für die Tempel, verdoppelt, verdreifacht, vervierfacht, bestehend aus Silber, Gold, Lapislazuli, Türkis, allen möglichen kostbaren Edelsteinen, Königsleinen, weißem Leinen, feinem Leinen, Moringa-Öl, Harzen und Fetten, [...], Weihrauch, Balsam und Myrrhe, ohne Ende an irgendwelchen schönen Dingen.
IBUBd06kT0Tzr0YWu8NetRBeo6c
sentence id
dgꜣ ḥr mw n qmy n hbnj 3 r rd=f wnm,j 3 (r) rd=f jꜣb,j
Werde angeheftet mit Flüssigkeit des Harzes vom Ebenholzbaum, 3 (Einheiten) an sein rechtes Bein, 3 (Einheiten) an sein linkes Bein.
IBUBdxjIkJlghEFKv7VkejsST6o
sentence id
sḥw=j ḫꜣs,t.pl //[11]// [nb.t] [n.t] [Pwn,t] [jn,w.pl] [=s]n m qmy,t ꜥnt,w špss ḫꜣ,w.pl nb nḏm n.w tꜣ-nṯr //[12]// [...]
Ich fasse alle Fremdländer von Punt zusammen, ihre Abgaben an Gummi, Myrrhenharz, Kostbarkeiten und allen angenehmen Kräutern vom Gottesland (=Punt und Weihrauchländer)
IBUBd6HoQ8NWZUVPgMbmR2436xs
sentence id
qmy.t in following corpora
- bbawamarna
- bbawbriefe
- bbawramessiden
- bbawtotenlit
- sawlit
- sawmedizin
- tb
Best collocation partners
- 1...n, "[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]" | "[cardinal number in writing whole numbers and fractions]"
- ztj, "Ocker" | "ocher"
- n.j, "gehörig zu" | "belonging to"
Same root as
Written forms
G41-M17-M17-X1-N33-Z2: 31 times
𓅯𓇋𓇋𓏏𓈒𓏥
G41-M17-M17-X1-N33-Z3: 11 times
𓅯𓇋𓇋𓏏𓈒𓏪
N29-W19-M17-M17-X1-G41-N33-Z2: 5 times
𓈎𓏇𓇋𓇋𓏏𓅯𓈒𓏥
N29-W19-M17-M17-X1-T14-G41-N33-Z2: 3 times
𓈎𓏇𓇋𓇋𓏏𓌙𓅯𓈒𓏥
N29-W19-M17-M17-X1-N33-Z2: 2 times
𓈎𓏇𓇋𓇋𓏏𓈒𓏥
T14-G17-M17-M17-N33-Z2: 2 times
𓌙𓅓𓇋𓇋𓈒𓏥
T14-G41-Y1-N33-Z2: 1 times
𓌙𓅯𓏛𓈒𓏥
N29-G1-W19-M17-M17-N33-Z2: 1 times
𓈎𓄿𓏇𓇋𓇋𓈒𓏥
N29-G1-W19-M17-M17-W22: 1 times
𓈎𓄿𓏇𓇋𓇋𓏊
N29-G1-W19-M17-W22-Z3: 1 times
𓈎𓄿𓏇𓇋𓏊𓏪
N29-W19-M17-M17-W22-Z3: 1 times
𓈎𓏇𓇋𓇋𓏊𓏪
G41-M17-M17-X1-Z5-N33-Z2: 1 times
𓅯𓇋𓇋𓏏𓏯𓈒𓏥
N29-W19-M17-M17-N33-Z2: 1 times
𓈎𓏇𓇋𓇋𓈒𓏥
T14-G39-N33-Z2: 1 times
𓌙𓅭𓈒𓏥
Used hieroglyphs
- M17: 122 times
- N33: 61 times
- X1: 54 times
- G41: 52 times
- Z2: 50 times
- W19: 17 times
- N29: 15 times
- Z3: 13 times
- T14: 8 times
- G1: 3 times
- W22: 3 times
- G17: 2 times
- G39: 2 times
- Y1: 1 times
- Z3A: 1 times
- Z5: 1 times
Dates
- MK & SIP: 49 times
- NK: 17 times
- TIP - Roman times: 6 times
Findspots
- Upper Egypt (South of Assiut): 63 times
- unknown: 5 times
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 4 times
Co-textual translations
- Harz; Gummi: 52 times
- Gummi: 11 times
- Harz: 7 times
- Harz, Gummi: 1 times
- Harz; Gummi: 1 times
Part of speech
- substantive: 72 times
- singular: 71 times
- st_absolutus: 70 times
- st_constructus: 1 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber