qn

 Main information

• Fettes german translation
• fat (med.) english translation
• substantive: substantive_masc part of speech
• 160900 lemma id
• Wb 5, 41.1-2; FCD 279 bibliographical information

 Most relevant occurrences

//[55,1]// wnm.ḫr=k nkt qn ḥr-sꜣ jr,j m jwf ḏdꜣ mrḥ,t rʾ-pw
Und so sollst (du) (folglich) etwas Fett danach essen, von fettem Fleisch oder Öl/Fett.
sawmedizin:Papyrus Ebers//53,1-55,1 = Eb 305-325: "Heilmittel gegen Husten": [55,1]
IBYCOO4etw982kZetqVauMDwsxs sentence id
⸢j⸣r pẖr,t tn n{n} ꜣḫ js pw ḏi̯.t qnw ⸮šn?[__] //[x+1.3]// [...]
Was dieses Rezept/Heilmittel angeht, es ist nicht von Vorteil (wörtl.: keine nützliche Sache), Fettes zu geben/verabreichen [... ... ...
sawmedizin:Papyrus Berlin P 10456 = pRubensohn//〈Papyrus Berlin P 10456 = pRubensohn〉: [x+1.2]
IBcAQUtWprX4Gkfftei9bsMAaW8 sentence id
qꜣw n ꜥmꜥꜥ n bd,t 1 qn n dḥr 1 bsn //[74,1]// n qd,w 1 šbb 1
Mehl von $ꜥmꜥꜥ$-Körnern des Emmers: 1, Fettes vom Leder: 1, $bzn$-Salz des Maurers: 1, $šbb$-Pflanzen: 1.
sawmedizin:Papyrus Ebers//72,19-75,18 = Eb 556-591: "Heilmittel gegen Schwellungen": [73,21]
IBcAQN66TI11dEfsmBt9lVgWHRs sentence id
//[VS;3]// jḫ ḏi̯ nb ꜥnḫ-wḏꜣ-s(nb) p⸢ꜣ⸣ ẖꜣr 4 qn,n[w] r ⸢pꜣ⸣ [ḥ(ꜣ)b] ⸢n(,j)⸣ Ḫnp-šꜥ Mnḫ,t ḥnꜥ rḏi̯.t jnt〈.t〉(w) wꜥḥ ⸢⸮ꜥnn,t?⸣ 100 //[VS;4]// n Ḫnp-šꜥ ⸮tʾ? jr,j n Mnḫ,t
Möge der Herr, l.h.g., diese vier Sack Fett für dieses [Fest] des Sandziehens und des Bekleidens geben (und) man lasse Erdmandeln bringen (und) 100 (Stück?) Aneneu-Frucht für das Fest des Sandziehens dem ... zugehörige für das Fest des Bekleidens.
bbawbriefe:pBerlin 10018//Briefbericht: [VS;3]
IBUBd3lpmq2DwEtukMC4r0f4sGA sentence id

 qn in following corpora

 Best collocation partners

  1. Ḫnp-šꜥy, "Das Sandholen (Fest)" | ""
  2. Mnḫ.t, "Bekleiden (Fest); Bekleiden (Monatsname); Paophi (2. Monat der Achet-Jahreszeit)" | ""
  3. šbb, "[Pflanze (offizinell)]" | "[a plant (med.)]"

 Same root as

 Written forms

N29-N35-Aa2: 1 times

𓈎𓈖𓐎


N29-N35-W24-Z7-Aa2: 1 times

𓈎𓈖𓏌𓏲𓐎


N29-N35-F1: 1 times

𓈎𓈖𓃾


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy