Kꜣš
Main information
• Kusch (Nubien); [Ort im Fayum]
german translation
• Kush
english translation
• entity_name: place_name
part of speech
• 163680
lemma id
• Wb 5, 109.1; GDG V, 193; LÄ III, 888 ff.; Yoyotte, BIFAO 61, 1962, 105 ff.
bibliographical information
Most relevant occurrences
ḏi̯=f pr,t-ḫrw tʾ ḥ(n)q,t jḥ.〈〈.pl〉〉 ꜣpd.pl (j)ḫ,t nb.t //2// [...] n(,j) K(ꜣ)š Mr-ms jn sꜥnḫ rn //3// [...] [jr,j]-ḥꜣ[,t] Rꜥ mꜣꜥ-ḫrw
Er möge geben ein Totenopfer (aus) Brot, Bier, Rind, Gelügel (und) jede Sache […] von Kusch, Merimes durch den, der den Namen […] belebt, den Lotsen, Re, gerechtfertigt.
IBcAZbkQb38bQkDdiBJuH5BBP5I
sentence id
wꜥ wꜥ,tj swsḫ Kš dij ḥr,yt=f m ḫꜣs,t.pl 〈nb.t〉 n-wn ꜥbꜥ
der Einzigartigste, der Kusch (= nördliche Nubien) ausdehnte, der seinen Schrecken in 〈alle〉 Fremdländer gibt ohne zu prahlen;
IBUBdy6s8Rf7eUDJtOslFcWdaFQ
sentence id
//[B 13]// pꜣ mnj n Tꜣ-mrj Rꜥ-mssj-Jmn-(ḥr-)ḫpš≡f pꜣ sfj,y{.pl} //[B 14]// zꜣ Wꜣḏ,yt nṯr-nfr nb-ꜣw,t〈-jb〉 [...] nb 〈f〉ꜣw,t ꜥꜣ pḥ,tjj r ḫꜣs,t nb(.t) //[B 15]// r smꜣ Ḫꜣrw r ptpt Kšj jry=f //[B 16]// sksk Nhꜣ~〈jrʾ~nꜣ〉y wr snd,w ꜥšꜣ hmhm.pl //[B 17]// ḥr,yt.ṱ=f m jb (n) pḏ,t-9 tꜣ Wꜣwꜣ,t dmḏ.yt //[B 18]// m ḫfꜥ=f Wsr-mꜣꜥj(,t)-Rꜥ-Sḫpr,n-Rꜥ (ꜥnḫ-wḏꜣ)-s(nb) mry,tj mj jt=〈f〉 Rꜥ //[B 19]// nṯr-nfr ꜥn m nsw nfr-ḥr m ḥḏ,t mj Tm,w ꜥn 〈m〉 //[B 20]// trj nfr ꜣbw,y(t) mj Jmn nḫt-ꜥ dr rq,y=f //[B 21]// mj zꜣ-Nw,tt pḥ,tj=f mj Mntj,w sḫm ⸮ꜥšꜣ,t? //[B 22]// ṯꜣy=f ḥḏ,t wḥm.n=f ꜣtf pꜣ tꜣ n Km,t (ḥr) ršw.t //[B 23]// n hꜣw=k m-ḏr ḥmsi̯=k ḥr jsbw,t
O Hirte Ägyptens, (Ramses Amunherchepeschef Meriamun)|, Knabe und Sohn der Uto, Vollkommener Gott, Herr der Herzensfreude (oder: Herr des Ruhmes), Kraftvoller gegenüber jedem Fremdland, Syrien auszuschalten und Kusch niederzutreten, (d)er Naharina vernichtet, Furchteinflößender und Ruhmreicher, dessen Schrechklichkeit im Herzen der Neunbogenvölker ist, in dessen Faust Nubien versammelt ist; (Usermaatre Setepenre)| - LHG -, Geliebter wie 〈sein〉 Vater, Vollkommener Gott, der als schöngesichtiger König mit der Weißen Krone herrlich wie Atum ist, der 〈als〉 schöngestaltiger Verehrungswürdiger (?) herrlich wie Amun ist, Starkarmiger, der den gegen ihn Rebellierenden zurücktreibt wie der Sohn der Nut, dessen Stärke wie (die des) Month ist, Machthaber über die Menge, (d)er die Weiße Krone ergriffen hat und (d)er dasselbe mit der Atef-Krone getan hat: Das Land Ägypten freut sich zu deiner Zeit, weil du auf dem Thron sitzt.
IBUBd70M9lYuWUNGt9t7WYzc8XU
sentence id
j:jri̯=sn fj ꜥ.du.w[j]=sn r=f j:jri̯=sn fꜣi̯ ꜥ.du.wj=sn r pꜣ //[x+5,5]// s-n-ḥḥ-n-mḥ n,tj ꜥḥꜥ ḥr [t]hn,t n 30 n pꜣ ⸢tꜣ⸣ Kšjw
(Denn) erheben sie ihre Hände gegen ihn, (so) erheben sie ihre Hände gegen den 'Mann von einer Million Ellen', der auf der Bergspitze der 30 des Landes Kusch steht!
IBUBdz6A5xLzFkWti8yN2K1blRs
sentence id
ḫꜥi̯ nzw-bjt ⸢Nfr-ḫpr,pl-Rꜥw-wꜥ-n-Rꜥw⸣ //[21]// ḥm,t-nzw-wr,t ⸢Nfr-nfr,pl-Jtn-Nfr,t-jy,tj⸣ ꜥnḫ.tj ḏ,t nḥḥ ḥr qꜣ,yt ꜥꜣ.t n ḏꜥm r šzp jn,w n Ḫr Kš //[22]// jmn,tt jꜣb,tt
Der König von Ober- und Unterägypten, Nefer-cheperu-Re-wa-en-Re und die große königliche Gemahlin Nofretete, sie lebe für immer und ewig, erscheinen auf einer großen Sänfte aus Elektron, um die Abgaben von Syrien und Kush, von West und Ost zu empfangen.
IBUBd8N7CNJ69kQyqT3JrynqOXE
sentence id
Kꜣš in following corpora
- bbawamarna
- bbawbriefe
- bbawhistbiospzt
- bbawramessiden
- bbawtempelbib
- bbawtotenlit
- sawlit
- tuebingerstelen
Best collocation partners
- Jb-hr.w-m-Ꜣbḏ.w, "Das Herz ist zufrieden in Abydos (Tempel)" | ""
- nb, "jeder; alle; irgendein" | "every; all"
- ḥr.j-pḏ.t, "Truppenoberst" | "troop commander"
Same root as
Written forms
V31A-N37-T14-N25: 2 times
𓎢𓈙𓌙𓈉
V31-G1-N37-N25: 2 times
𓎡𓄿𓈙𓈉
V31-N37-M17-N25-Z2: 1 times
𓎡𓈙𓇋𓈉𓏥
V31-N37A-T14-N25: 1 times
Cannot be displayed in unicode
V31-N37-M17-Z7-T14-N25-O49: 1 times
𓎡𓈙𓇋𓏲𓌙𓈉𓊖
V31-N37-T14-N25: 1 times
𓎡𓈙𓌙𓈉
V31-G1-O34-N25: 1 times
𓎡𓄿𓊃𓈉
V31-G1-S29-T14-N25: 1 times
𓎡𓄿𓋴𓌙𓈉
V31A-N37-Z4-T14-N25: 1 times
𓎢𓈙𓏭𓌙𓈉
Used hieroglyphs
Dates
- NK: 38 times
- MK & SIP: 16 times
- TIP - Roman times: 7 times
Findspots
- Nubia: 22 times
- Upper Egypt (South of Assiut): 19 times
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 13 times
- unknown: 7 times
Co-textual translations
- Kusch (Nubien): 57 times
- Nubien: 4 times
Part of speech
- entity_name: 61 times
- place_name: 61 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber