kw
Main information
• du; dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]
german translation
• -
english translation missing
• pronoun: personal_pronoun
part of speech
• 163890
lemma id
• Wb 5, 116-117.3; EAG § 166
bibliographical information
Most relevant occurrences
//[2]// ḫwi̯=s kw 〈j〉mi̯=〈k〉 mḥi̯
Sie schützt dich, 〈so dass du nicht〉 ertrinkst.
IBUBd1W3ZFxiw0o9rQBB4jg0Kvk
sentence id
//[2.3]// mꜣꜣ k(w) [jri̯.t]=[k]
Sieh dir [dein Tun] an!
IBUBd8nR92oE5k2Gk852BAldzww
sentence id
sjꜥ kw n Ḥr,w j:mz kw jr=f m ḥri̯ jr=f
Nähere dich Horus, begib dich zu ihm, sei nicht fern von ihm!
IBUBd9TxmsrJFEXFhOOGQSb3HBM
sentence id
sjꜥ kw n Ḥr,w
Nähere dich Horus;
IBUBdQEWNVrEQkXUq85W6lpkTbU
sentence id
sjꜥ kw n Ḥr,w
Nähere dich Horus;
IBUBdw2WJdJaHEW2p7Mpa5nxHRE
sentence id
kw in following corpora
- bbawgrabinschriften
- bbawgraeberspzt
- bbawpyramidentexte
Best collocation partners
- ẖꜣi̯, "sich widersetzen" | "to thwart"
- mz, "herbeibringen; herantreten; gehen; sich begeben" | "to bring; to betake (oneself)"
- sjꜥr, "emporsteigen lassen; darbringen" | "to make ascend; to present"
Written forms
Used hieroglyphs
Dates
- OK & FIP: 161 times
- TIP - Roman times: 1 times
Findspots
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 161 times
- Delta: 1 times
Co-textual translations
- dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]: 150 times
- du; dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]: 11 times
- dir: 1 times
Part of speech
- pronoun: 162 times
- personal_pronoun: 162 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber