ẖꜣi̯

 Main information

• sich widersetzen german translation
• to thwart english translation
• verb: verb_3-inf part of speech
• 122350 lemma id
• Wb 3, 361.6; FCD 200; vgl. Allen, Inflection, 573; Wilson, Ptol. Lexikon, 761 bibliographical information

 Most relevant occurrences

ptr.n ṯw (j)m(,j.w)-ḫt=f wr pḥ,t=k jr=f jmi̯=sn ẖꜣ.w kw
Seine Gefolgsleute haben dich wahrgenommen, wie deine Stärke größer ist als seine, so daß sie sich dir nicht widersetzen.
bbawpyramidentexte:〈Ostwand〉//PT 357: [T/F/E inf 44 = 180]
IBUBd7IgQ6XB30pmoB6SZnvQgRI sentence id
{s}ẖꜣi̯.y=j nmt,t n,t sbjw{pl}=k rdj.n=j sw n sꜣ=k Ḥr,w
"Ich habe mich dem Gang deines Feindes entgegenstellt (und) ich habe ihn deinem Sohn Horus (über)geben!"
bbawtotenlit:Papyrus des Imhotep Sohn des Pschentohe (pNew York MMA 35.9.21)//1. Großes Dekret, das betreffs des Gaues von Igeret erlassen wird: 10,15
IBUBdW84AZ1rjkIXlvKoW0CDJB4 sentence id
//[Nt/F/W 56= 439]// pt(r).n ṯw jm(,j.w)-ḫt=f wr pḥ,t=k jr=f jmi̯=sn šꜣ.w kw
Seine Gefolgsleute haben dich wahrgenommen, wie deine Stärke größer ist als seine, so daß sie sich dir nicht widersetzen.
bbawpyramidentexte:〈Westwand〉//PT 357: [Nt/F/W 56 = 439]
IBUBd5dBmqeHbUJ6pUwXpvVIXuA sentence id
pt(r).n ṯw (j)m(,j.w)-ḫt=f wr pḥ,t=k jr=f ⸢j⸣mi̯=sn šꜣ.w kw
Seine Gefolgsleute haben dich gesehen, wie deine Stärke größer ist als er/die seine, so daß sie sich dir nicht widersetzen.
bbawpyramidentexte:〈Ostwand〉//PT 357: [P/F/E 6 = 134]
IBUBd6mytbg2ikvunJ7wMptSQ2Q sentence id
ptr.n ṯw (j)m(,j.w)-ḫt=f wr pḥ,t=k jr=f jmi̯=sn ẖꜣ.w //[M/F/E sup 33= 163]// kw
Seine Gefolgsleute haben dich wahrgenommen, wie deine Stärke größer ist als seine, so daß sie sich dir nicht widersetzen.
bbawpyramidentexte:〈Ostgiebel〉//PT 357: [M/F/E sup 32 = 162]
IBUBdzWKvJf1M0e3hU0xsIl86Hg sentence id

 ẖꜣi̯ in following corpora

 Best collocation partners

  1. kw, "du; dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]" | ""
  2. jm.j-ḫt, "Gefolgsmann; Nachkomme" | "follower; successor"
  3. jmi̯, "nicht sein; nicht sollen; [Negativverb]" | "not be (negative verb)"

 Same root as

 Written forms

S29-K4-G1-M17-M17-Y1-A24: 1 times

𓋴𓆞𓄿𓇋𓇋𓏛𓀜


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy