ẖꜣy.t

 Main information

• Palisade; Pfahl german translation
• stake; palisade (?); bulwark (?) english translation
• substantive: substantive_fem part of speech
• 122370 lemma id
• Andreu/Cauville, RdE 29, 1977, 11; Meeks, AL 77.3224; Lesko, Dictionary II, 200 bibliographical information

 Most relevant occurrences

ḏi̯=j tw ḥr mtn jw,tj šnn=f ẖꜣy,t mꜥkj 〈r〉 pꜣ msḥ qꜣḥꜣ //[Vso 6,5]// nfr nḏm-jb šwb,t nn šmm=st
Ich möchte dich auf einen Weg setzen, der kummerfrei ist, eine Palisade (?), die 〈vor〉 dem Krokodil schützt, Sonnenlicht, schön und angenehm, Schatten - er wird gewiß nicht warm.
sawlit:pChester Beatty IV = pBM EA 10684//Vso 6.3-6.9: Erziehung und angeborene Natur: [Vso 6,4]
IBUBdyJQdLXG0UCIlS7BgBWtT40 sentence id

 ẖꜣy.t in following corpora

 Best collocation partners

  1. qḥ, "Licht" | "light"
  2. šnn, "Krankheit; Kummer" | "[an illness?]; care"
  3. ḫꜣyb.t, "Schatten" | "shadow"

 Same root as

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy