kwšn

 Main information

• Ledersack german translation
• [part of a chariot harness (Sem. loan word)] english translation
• substantive part of speech
• 163920 lemma id
• Wb 5, 117.9; Hoch, Sem. Words, no. 453; Fischer-Elfert, Streitschrift, 203 bibliographical information

 Most relevant occurrences

[mꜥ~r]ʾ~gbd //[2.14]// jw mꜥ~n [m-dj]=[s] [k]ꜣšn
(es ist) ein Streitwagen, der kein $kꜣšn$-Lederteil (Zügel?) hat;
sawlit:pBrooklyn 47.218.135//Brooklyner Weisheitstext: [2.13]
IBUBdQNbmyDIVkt3rVjFHyQiwVc sentence id
tꜣy=k kꜣ~wj~šꜣ~nꜣ hꜣi̯.y
(und dann) ist deine (lederne) "housse" (Satteldecke) (?) heruntergefallen.
sawlit:pAnastasi I = pBM EA 10247//Satirischer Brief des Hori: [24.5]
IBUBd86SGJfoCUDPnpi08mfwb8w sentence id

 kwšn in following corpora

 Best collocation partners

  1. mrkbt, "Streitwagen" | "chariot (Sem. loan word)"
  2. mn, "nicht vorhanden sein; [Partikel (Ausdruck der Nichtexistenz)]" | "there is no..."
  3. m-dj, "bei; mit; (fort) von; im Besitz von" | "with; from; in possession of"

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy