kwšn
Main information
• Ledersack
german translation
• [part of a chariot harness (Sem. loan word)]
english translation
• substantive
part of speech
• 163920
lemma id
• Wb 5, 117.9; Hoch, Sem. Words, no. 453; Fischer-Elfert, Streitschrift, 203
bibliographical information
Most relevant occurrences
[mꜥ~r]ʾ~gbd //[2.14]// jw mꜥ~n [m-dj]=[s] [k]ꜣšn
(es ist) ein Streitwagen, der kein $kꜣšn$-Lederteil (Zügel?) hat;
IBUBdQNbmyDIVkt3rVjFHyQiwVc
sentence id
tꜣy=k kꜣ~wj~šꜣ~nꜣ hꜣi̯.y
(und dann) ist deine (lederne) "housse" (Satteldecke) (?) heruntergefallen.
IBUBd86SGJfoCUDPnpi08mfwb8w
sentence id
kwšn in following corpora
Best collocation partners
- mrkbt, "Streitwagen" | "chariot (Sem. loan word)"
- mn, "nicht vorhanden sein; [Partikel (Ausdruck der Nichtexistenz)]" | "there is no..."
- m-dj, "bei; mit; (fort) von; im Besitz von" | "with; from; in possession of"
Dates
- TIP - Roman times: 1 times
- NK: 1 times
Findspots
- unknown: 1 times
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 1 times
Co-textual translations
- Zügel (?): 1 times
- Satteldecke (?): 1 times
Part of speech
- substantive: 2 times
- st_absolutus: 2 times
- singular: 2 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber