kns

 Main information

• Unterleibsregion german translation
• pubic region (?) english translation
• substantive: substantive_masc part of speech
• 164950 lemma id
• Wb 5, 134.7-8; MedWb 907 f.; Westendorf, Handbuch Medizin, 202 ff. bibliographical information

 Most relevant occurrences

[jr] [ḫꜣi̯]=[k] [s,t] [m] 〈ms(w),t〉 wꜣḏ.t ḥr mn [pḥ(,wj)]=[s] [kns{,t}]=[s] ⸢wꜣb.w⸣ [n(,j)] [mn,t.du]=[s] [ḏd.ḫr]=[k] [r]=[s]
[Wenn du eine Frau, die gerade geboren hat (wörtl.: mit einer frischen Geburt), untersuchst], die leidet an [ihrem Anus, (an) ihrer $kns$-Unterleibsregion und (an) dem] Ansatz / der Wurzel [ihrer Schenkel (d.h. der Leistenbeuge),] [dann musst du daraufhin dazu sagen:]
sawmedizin:Papyrus Brooklyn 47.218.2//〈Papyrus Brooklyn 47.218.2 〉Geburtshilfe-Papyrus: [x+5.22]
IBcAkAg54MUWV0o8vehdM4E9jQU sentence id
//[20,8]// twt mṯꜣ=k ẖr,wy.pl=k jw kns=k Wsjr-ḫnt,j-Jmn,tt Wsjr Jj-m-ḥtp pn mꜣꜥ-ḫrw
"Perfekt sind dein Penis (und) deine Hoden an deinem Unterleib, Osiris Chontamenti (und) Osiris Imhotep hier selig!"
bbawtotenlit:Papyrus des Imhotep Sohn des Pschentohe (pNew York MMA 35.9.21)//2. Ritual der Verklärung des Osiris (Buch IV): [20,8]
IBUBdxjqeWU6GUrirblSODkNAyo sentence id
[...] //[A3]// ḥr mn kns=s ḥr mn nk=s
[...eine Frau], die an ihrer Unterlebsregion leidet und die bei ihrem Beischlaf leidet.
sawmedizin:pRam IV (recto)//pRam IV, Fragment A: [A3]
UWVXTFQQKBBORFOWRKGQRMLR2E sentence id
šsꜣ,w z,t kns=s šf[u̯] [...]
Heilkunde für eine Frau, deren Unterleibsregion geschwollen ist.
sawmedizin:Papyrus Kahun VI.1 (London UC 32057)//pKahun VI.1 (London UC 32057): [2.20]
IBYAgclLu9hzuEBBivtHmNhIZRc sentence id
snḏm pḥ,wyt snḏm //[33,20]// kns
Das, was Linderung verschafft (am) Rektum, das, was Linderung verschafft (im) Unterleib:
sawmedizin:Papyrus Ebers//25,11-36,3 = Eb 104-187: "Salbmittel gegen das $wḥꜣ$-Leiden": [33,19]
IBUBdzN1i1vUc0zzgwgPyQ9vxeU sentence id

 kns in following corpora

 Best collocation partners

  1. mn, "krank sein; leiden (an); verletzen" | "to be ill; to suffer"
  2. =s, "[Suffix Pron.sg.3.f.]" | "she; her; hers (suffix pron. 3rd per. fem. sing.)"
  3. z.t, "Frau; weibliche Person" | "woman"

 Written forms

V31A-N35-S29-F51: 11 times

𓎢𓈖𓋴𓄹


V31-N35-S29-D53: 1 times

𓎡𓈖𓋴𓂺


V31A-O34-F51: 1 times

𓎢𓊃𓄹


V31-N35-S29-F51: 1 times

𓎡𓈖𓋴𓄹


V31A-N35-S29-X1-F51: 1 times

𓎢𓈖𓋴𓏏𓄹


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy