krr

 Main information

• [Gefäß für Weihrauch und Honig] german translation
• [a vessel (for unquent, for honey)] english translation
• substantive: substantive_masc part of speech
• 165080 lemma id
• Wb 5, 135.8; Lesko, Dictionary IV, 43; Peust, Das Napatanische, 162 bibliographical information

 Most relevant occurrences

//[Frg. XI,3]// [...] [...] m(w),t j:jrr(.t) n=j kꜣ~rʾ~rʾ [...]
[---] Mutter, die für mich ein $Krr$-Gefäß machte, [---]
sawlit:pBoulaq 13 = pCairo CG 58041//Eine Kriminalgeschichte (?): [Frg. XI,3]
IBUBd0kqD1d1d0LCjp8YLcyQecI sentence id

 krr in following corpora

 Best collocation partners

  1. mw.t, "Mutter" | "mother"
  2. jri̯, "machen" | ""
  3. =j, "[Suffix Pron. sg.1.c.]" | "I; me; my, mine (suffix pron., 1st per. sing.)"

 Written forms

V31A-G1-D21-Z1-D21-Z1-W22: 1 times

𓎢𓄿𓂋𓏤𓂋𓏤𓏊


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy