krr
Main information
• [Gefäß für Weihrauch und Honig]
german translation
• [a vessel (for unquent, for honey)]
english translation
• substantive: substantive_masc
part of speech
• 165080
lemma id
• Wb 5, 135.8; Lesko, Dictionary IV, 43; Peust, Das Napatanische, 162
bibliographical information
Most relevant occurrences
//[Frg. XI,3]// [...] [...] m(w),t j:jrr(.t) n=j kꜣ~rʾ~rʾ [...]
[---] Mutter, die für mich ein $Krr$-Gefäß machte, [---]
IBUBd0kqD1d1d0LCjp8YLcyQecI
sentence id
krr in following corpora
Best collocation partners
- mw.t, "Mutter" | "mother"
- jri̯, "machen" | ""
- =j, "[Suffix Pron. sg.1.c.]" | "I; me; my, mine (suffix pron., 1st per. sing.)"
Written forms
V31A-G1-D21-Z1-D21-Z1-W22: 1 times
𓎢𓄿𓂋𓏤𓂋𓏤𓏊
Used hieroglyphs
Dates
Findspots
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 1 times
Co-textual translations
- [Gefäß für Weihrauch und Honig]: 1 times
Part of speech
- substantive: 1 times
- substantive_masc: 1 times
- st_absolutus: 1 times
- singular: 1 times
- masculine: 1 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber