kk.w-zmꜣ.w
Main information
• Dämmerung, Dunkel; Finsternis
german translation
• united (i.e. intense) darkness (before creation)
english translation
• substantive: substantive_masc
part of speech
• 165720
lemma id
• Wb 5, 143.16-144.5; Van der Molen, Dictionary of Coffin Texts, 678; Wilson, Ptol. Lexikon, 1092
bibliographical information
Most relevant occurrences
[...] [...] //[Frg. 4,2]// [...] [kkw-smꜣ],w mḥ.n=j n=f tꜣ ((ẖr)) ms.w[.pl] [...]
[---] [geballte Finster]nis, nachdem ich für ihn das Land mit Kinder[n] gefüllt hatte [---]
IBUBdzZIGIyZ6kSwlWouwmfUwDU
sentence id
wbꜣ ḥr=k m wꜣ,t(.pl) kkw
Möge dein Gesicht auf den Wegen der Dunkelheit geöffnet werden.
IBUBdQK9MOMIKkGUpTcP1PA3W9g
sentence id
//[2]// jnk ꜥrq sjꜣ,t n.t Nw,w ḥḏ.t sšp.t jr,j(.t) ḥꜣ,t=f sšp.t kk,w-zmꜣ,{t}〈w〉 //[3]// zmꜣ.t rḥ,wj jm,j ẖ,t=j m ḥkꜣ.w wr tp,j rʾ=j
Ich bin einer, der das sjꜣ.t-Kleid des Nun angelegt hat, das hell leuchtende, das an seiner Stirn ist, das die Dämmerung erleuchtet mittels der Beiden Genossen, die ich mir einverleibt habe ("die in meinem Leib sind") und der großen Zaubermacht, die ich ausspreche ("die auf meinem Mund ist").
IBUBdyCAajK5dUXLl5WhzcynapA
sentence id
j⁝nḏ-ḥr=k nb sšp ḫnt,j ḥw,t-ꜥꜣ,t ḥr,j-tp kk,w-zmꜣ,w
Sei gegrüßt, Herr des Lichts, Vorderer im Palast, Oberhaupt der Dämmerung!
IBUBd81ZjdmUJEdZkpndLKeWUa8
sentence id
sšp kk,w-zmꜣ(,w) //[25,11]// m rḥ{ḥ},wj jm,j ẖ,t=j m ḥkꜣ wr tp(,j) rʾ=j
Erleuchtet ist die Dämmerung durch die Beiden, die mir innewohnen ("die in meinem Leib sind"), und durch den großen "Zauber", den ich ausspreche ("der vor meinem Mund ist").
IBUBd1mMhxIHdUWaoJVY2SM3W08
sentence id
kk.w-zmꜣ.w in following corpora
Best collocation partners
- sšp, "hell sein; leuchten; erleuchten" | "to be bright; to make bright (i.e., to lighten)"
- rḥ.wj, "die beiden Rivalen (Horus und Seth); die beiden Genossen" | "the two rivals (Horus and Seth)"
- ꜥrq, "umbinden; biegen" | ""
Written forms
V31-V31-Z7-Z4-N46-N5: 1 times
Cannot be displayed in unicode
Used hieroglyphs
- V31: 2 times
- Z7: 2 times
- Z4: 1 times
- N46: 1 times
- N5: 1 times
- N2: 1 times
- Z3A: 1 times
Dates
- NK: 4 times
- TIP - Roman times: 4 times
Findspots
- Upper Egypt (South of Assiut): 8 times
Co-textual translations
- Dämmerung, Dunkel; Finsternis: 5 times
- Finsternis: 2 times
- Dämmerung, Dunkel: 1 times
Part of speech
- substantive: 8 times
- substantive_masc: 8 times
- st_absolutus: 2 times
- singular: 2 times
- masculine: 2 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber