gnẖ
Main information
• beschlagen (mit Gold)
german translation
• to mount
english translation
• verb: verb_3-lit
part of speech
• 167620
lemma id
• Wb 5, 176.9; FCD 290
bibliographical information
Most relevant occurrences
//[7, 11]// ḫr-m-ḫt nꜣ n(,j) ꜥḥꜥ.w.pl mnj r mr,yt šꜣs pw //[7, 12]// jri̯.n=f m ḥrtj snḏm.n=f m qnj,w n(,j) hbnj nbꜣ.w.pl //[7, 13]// m ssnḏm gnẖ r=f m nbw
Als diese Schiffe am Hafenufer gelandet waren, reisen war es, was er dann tat zu Lande, nachdem er es sich bequem gemacht hatte in einem Tragsessel aus Ebenholz, die Tragstangen aus $ssnḏm$-Holz, zudem mit Gold beschlagen.
IBUBd8bVNq5DPk8bmTeeuYnAcv4
sentence id
gnẖ in following corpora
Best collocation partners
- ḥrti̯, "zu Lande reisen" | "to travel overland"
- qnj.w, "Tragsessel; Thron; Stuhl" | "chair; throne; carrying chair"
- nbꜣ, "Tragestange" | "carrying pole"
Same root as
Written forms
W11-N35-F32-N34: 1 times
𓎼𓈖𓄡𓈔
Used hieroglyphs
Dates
Findspots
Co-textual translations
- beschlagen (mit Gold): 1 times
Part of speech
- verb: 1 times
- verb_3-lit: 1 times
- pseudoParticiple: 1 times
- masculine: 1 times
- singular: 1 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber