tꜣ-ḏsr
Main information
• das heilige Land (Nekropole); Totenreich
german translation
• necropolis (lit. sacred land); land of the dead
english translation
• substantive
part of speech
• 169370
lemma id
• Wb 5, 228.6-14; 611.10
bibliographical information
Most relevant occurrences
//13// ḏd-mdw jn nb,t-pr šps,t Mw,t-ḥtp.tj mꜣꜥ,t-ḫrw jnḏ-ḥr=k wbn //14// m Tꜣ-ḏsr sšp ḫꜥi̯ m jꜣb,tjt n,t p,t wr-šf,jt m kꜣr //15// štꜣ
(13) Worte zu sprechen durch die Herrin des Hauses, die Dame Muthetepti, die Gerechtfertigte: Sei gegrüßt, der du aufgehst in (14) der Nekropole, Leuchtender, der du im Osten des Himmels erscheinst, groß an Glorie in der (15) geheimen Kapel1e.
IBcDYglQ7mMcj0mouyh6crGXmag
sentence id
jr mꜥḥꜥ,t tn jri̯.t.n=j //[A4]// m Tꜣ-wr Ꜣbḏ,w ḫr r(w)d n(,j) nṯr-ꜥꜣ nb-nṯr.pl ḥr wꜥr,t-nb(.t)-ḥtp,t tꜣ-ḏsr ꜣḫ,t jmn,t(j).t 〈jri̯.n〉=〈j〉 n-mr(w),t wsr ꜣḫ=(j) m šms(,w) n(,j) nṯr-ꜥꜣ
As for this tomb that I made at Abydos in the Thinite Nome at the Terrace of the Great God, lord of the gods, at the district Nebet-hetepet of the sacred land of the western horizon, 〈I built it〉 in order that my akh may be strong in the retinue of the great god,
IBUBdwxQ2PyF5kOQkyBpR4Vcwyo
sentence id
nḏri̯.n Ḥr,w Stš di̯.n=f n=k sw wṯz=f ṯw nwr=f ẖr=k m nwr tꜣ ḏsr.tj r=f //[Nt/F/W 43= 426]// m rn=k n(,j) tꜣ-ḏsr
Horus hat Seth gepackt und er hat ihn für dich plaziert, damit er dich trage und unter dir bebe, wie die Erde bebt, indem du von ihm abgesondert bist in deinem Namen 'Abgesondertes Land'.
IBUBd0s0btvoqUWdjkRK13Feza8
sentence id
jw jt(j)=f qbḥ r //[x+10,9]// tꜣ-ḏsr {{ꜥḥꜥ.n}}={{f}} ((m-ꜥ)) ꜥḥꜣw {{ḥnꜥ}} ((n,t)) nbd pfj
Sein Vater (aber) war dahingegangen zum 'Abgeschiedenen Land' (Totenreich) wegen des Angriffs jenes Bösen (Seth).
IBUBdQLQYljw90gYirL0mqIzcrI
sentence id
//[K.5]// stꜣ tw bꜣ,pl jmn,tj.pl r wꜣ,t jm,j.t tꜣ-ḏsr
Es ziehen dich die westlichen Ba-Seelen auf dem Weg, der im heiligen Land ist.
IBUBdW5TiUMNVklKn3Y6MNyrQeo
sentence id
tꜣ-ḏsr in following corpora
- bbawamarna
- bbawhistbiospzt
- bbawpyramidentexte
- bbawramessiden
- bbawtempelbib
- sawlit
- tb
Best collocation partners
- nwr, "beben (u. Ä.)" | "to shake; to tremble"
- mꜥḥꜥ.t, "Kultstätte; Grab" | "funerary chapel (for offerings or a stela); cenotaph"
- m, "[Präposition]" | "[preposition]"
Written forms
N16-D45-X1-N25: 2 times
𓇾𓂦𓏏𓈉
N16-N36-D45-N25: 2 times
𓇾𓈘𓂦𓈉
N17-Z1-N21-D45-N25: 1 times
𓇿𓏤𓈅𓂦𓈉
N16-D251-D21-N25: 1 times
Cannot be displayed in unicode
N17-N23-I10-S29-D21-D45: 1 times
𓇿𓈇𓆓𓋴𓂋𓂦
N16-N23-Z1-I9A-S29-D21-D36-N25: 1 times
Cannot be displayed in unicode
N16-D45-D21-X1-N25: 1 times
𓇾𓂦𓂋𓏏𓈉
N17-I10-S29-D21-N25: 1 times
𓇿𓆓𓋴𓂋𓈉
N16-N21-D45-D21-N25: 1 times
𓇾𓈅𓂦𓂋𓈉
N16-N23-Z1-D45: 1 times
𓇾𓈇𓏤𓂦
N16-Z1-N23-D45-D21-X1-N25: 1 times
𓇾𓏤𓈇𓂦𓂋𓏏𓈉
N16-N23-D45-Z1: 1 times
𓇾𓈇𓂦𓏤
N17-Z1-N21-D45-D21-N25: 1 times
𓇿𓏤𓈅𓂦𓂋𓈉
Used hieroglyphs
Dates
- NK: 20 times
- MK & SIP: 17 times
- TIP - Roman times: 9 times
- OK & FIP: 9 times
- unknown: 2 times
Findspots
- Upper Egypt (South of Assiut): 41 times
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 8 times
- unknown: 5 times
- Nubia: 2 times
- Eastern Desert: 1 times
Co-textual translations
- das heilige Land (Nekropole): 35 times
- [Friedhof], [Totenreich]: 10 times
- das heilige Land (Nekropole); Totenreich: 7 times
- Totenreich: 5 times
Part of speech
- substantive: 57 times
- singular: 47 times
- st_absolutus: 45 times
- st_constructus: 2 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber