tj

 Main information

• [Partikel zur Einl. von Sätzen] german translation
• [particle introducing a sentence] english translation
• particle part of speech
• 169720 lemma id
• Wb 5, 237.14-238.3; EAG § 858e; GEG § 243; ENG § 681 bibliographical information

 Most relevant occurrences

⸢tj⸣ ⸢sw⸣ ḥm //[1.9]// [jji̯.y]=[f] [jni̯.n]=[f] ⸢sqrj-ꜥnḫ.pl⸣ [m] [tjḥnw.pl] ⸢mnmn,t⸣ ⸢nb.t⸣ [nn] [ḏrw]=⸢s⸣
[Er kam] (nun) wieder (war auf dem Rückweg) [(und) brachte] ⸢Gefangene⸣ [von den Tjehenw-Libyern] ⸢(und) jegliches Vieh⸣ [ohne (sein) Ende].
sawlit:pMoskau 4657 (Golenischeff) (G)//Sinuhe: [1.8]
IBUBdwP1YBMHFkVdlAKsQyHPUWk sentence id
wdi̯.n=f js mꜣw,t.du=f ṱ sw m-tp Hꜣbhꜣb ḥꜥ,w=f //[x+7,7]// pw m jwf
Denn er schleuderte seinen (zweispitzigen) Speer, als er auf (dem Berg? von) Habhab war (und) sein Körper der eines Affen war.
bbawtempelbib:pBrooklyn 47.218.84 ("Mythes et Légendes du Delta")//Mythologisches Handbuch für Unterägyptische Gaue: [x+7,6]
IBUBdwy5AqGQvUOGmFiW2WA9JWM sentence id
//[50,3]// tj sw ꜣwi̯ n wdi̯ s(w)
"Nun ist er (längst) weit von dem, der ihn angegriffen hat!"
bbawtotenlit:Papyrus des Imhotep Sohn des Pschentohe (pNew York MMA 35.9.21)//5. Einführung der Menge am letzten Tage des Monats Tech (=Thot): [50,3]
IBUBd2ZBAvQySENOg1LxIqMosgg sentence id
zmꜣ tꜣ,wj //[8]// tj sw m zš mki̯.n pḥ,tj=f Km,t
Der die beiden Länder vereinigt - und während er im Nest ist, hat seine Kraft Ägypten geschützt.
bbawramessiden:Westseite//(a) Sethos im Kampf gegen die Hethiter: [7]
IBUBdQYO1WszrErzjCFJBiHLZak sentence id
mj,tj wḏ,w jri̯.n ḥm=f m ꜥ.wj=fj ḏs=f [...] //[2]// [...] [n(,j)] [⸮pr-ꜥꜣ?] ꜥnḫ-wḏꜣ-s(nb) tj sw m ⸢ḥmsi̯⸣ swr jri̯ hrw [...]
Kopie des Erlasses, den seine Majestät mit seinen eigenen zwei Händen gemacht hat ... [des Pharao], l.h.g., indem er dasaß und trinkend den Tag verbrachte ...
bbawbriefe:Boston MFA 25.632//Brief von Amenophis II. an User-Satet: [1]
IBUBd3ORqJFrdU0vtuAHXQYpoao sentence id

 tj in following corpora

 Best collocation partners

  1. ṯḥnw.yw, "die Libyer" | "Libyans"
  2. sqr-ꜥnḫ, "Kriegsgefangener" | "captive; prisoner"
  3. sw, "er [Enkl. Pron. sg.3.m.]; sich [Enkl. Pron. sg.3.m.]; ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.]" | "he; him; it (depen. pron., 3rd per. masc. sing.)"

 Written forms

U33: 8 times

𓍘


U33-Z7-X1-Y1: 1 times

𓍘𓏲𓏏𓏛


U33-M17: 1 times

𓍘𓇋


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy