tj
Main information
• [Partikel zur Einl. von Sätzen]
german translation
• [particle introducing a sentence]
english translation
• particle
part of speech
• 169720
lemma id
• Wb 5, 237.14-238.3; EAG § 858e; GEG § 243; ENG § 681
bibliographical information
Most relevant occurrences
⸢tj⸣ ⸢sw⸣ ḥm //[1.9]// [jji̯.y]=[f] [jni̯.n]=[f] ⸢sqrj-ꜥnḫ.pl⸣ [m] [tjḥnw.pl] ⸢mnmn,t⸣ ⸢nb.t⸣ [nn] [ḏrw]=⸢s⸣
[Er kam] (nun) wieder (war auf dem Rückweg) [(und) brachte] ⸢Gefangene⸣ [von den Tjehenw-Libyern] ⸢(und) jegliches Vieh⸣ [ohne (sein) Ende].
IBUBdwP1YBMHFkVdlAKsQyHPUWk
sentence id
wdi̯.n=f js mꜣw,t.du=f ṱ sw m-tp Hꜣbhꜣb ḥꜥ,w=f //[x+7,7]// pw m jwf
Denn er schleuderte seinen (zweispitzigen) Speer, als er auf (dem Berg? von) Habhab war (und) sein Körper der eines Affen war.
IBUBdwy5AqGQvUOGmFiW2WA9JWM
sentence id
//[50,3]// tj sw ꜣwi̯ n wdi̯ s(w)
"Nun ist er (längst) weit von dem, der ihn angegriffen hat!"
IBUBd2ZBAvQySENOg1LxIqMosgg
sentence id
zmꜣ tꜣ,wj //[8]// tj sw m zš mki̯.n pḥ,tj=f Km,t
Der die beiden Länder vereinigt - und während er im Nest ist, hat seine Kraft Ägypten geschützt.
IBUBdQYO1WszrErzjCFJBiHLZak
sentence id
mj,tj wḏ,w jri̯.n ḥm=f m ꜥ.wj=fj ḏs=f [...] //[2]// [...] [n(,j)] [⸮pr-ꜥꜣ?] ꜥnḫ-wḏꜣ-s(nb) tj sw m ⸢ḥmsi̯⸣ swr jri̯ hrw [...]
Kopie des Erlasses, den seine Majestät mit seinen eigenen zwei Händen gemacht hat ... [des Pharao], l.h.g., indem er dasaß und trinkend den Tag verbrachte ...
IBUBd3ORqJFrdU0vtuAHXQYpoao
sentence id
tj in following corpora
- bbawbriefe
- bbawramessiden
- bbawtempelbib
- bbawtotenlit
- sawlit
Best collocation partners
- ṯḥnw.yw, "die Libyer" | "Libyans"
- sqr-ꜥnḫ, "Kriegsgefangener" | "captive; prisoner"
- sw, "er [Enkl. Pron. sg.3.m.]; sich [Enkl. Pron. sg.3.m.]; ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.]" | "he; him; it (depen. pron., 3rd per. masc. sing.)"
Written forms
U33-Z7-X1-Y1: 1 times
𓍘𓏲𓏏𓏛
Used hieroglyphs
- U33: 10 times
- Z7: 1 times
- X1: 1 times
- Y1: 1 times
- M17: 1 times
Dates
- NK: 16 times
- MK & SIP: 6 times
- TIP - Roman times: 4 times
- unknown: 1 times
Findspots
- Upper Egypt (South of Assiut): 17 times
- unknown: 7 times
- Nubia: 2 times
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 1 times
Co-textual translations
- [Partikel zur Einl. von Sätzen]: 27 times
Part of speech
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber