tjs
Main information
• fixieren
german translation
• to fix; to mount with
english translation
• verb: verb_3-lit
part of speech
• 170030
lemma id
• Wb 5, 243.2-3; Lesko, Dictionary IV, 73
bibliographical information
Most relevant occurrences
sbꜣ.pl=s wr.pl m ꜥš n Ḫnt-š ḥꜥ=sn //[10]// pw nby m ḏꜥm tjs m ḥmt ḥr kfꜣ.pl jr,y
Seine großen Tore aus Koniferenholz des Libanons und sein (Bau)-Körper sind das, was vergoldet wurde mit Djam-Gold und das mit Kupfer an seine hinteren Enden fixiert wurde.
IBUBdwQqZweB0UBPg0z2ZoS6z0A
sentence id
tjs in following corpora
Best collocation partners
- kfꜣ, "Hinterteil; Boden (eines Topfes); Ende" | "hinter-parts; base; bottom (of a jar)"
- Ḫnt.j-š, "Baumgarten (Bez. f. Libanon)" | "Plantation (Libanon)"
- nbi̯, "schmelzen; gießen" | "to melt (metal); to cast (metal)"
Same root as
Dates
Findspots
Co-textual translations
Part of speech
- verb: 1 times
- verb_3-lit: 1 times
- participle: 1 times
- masculine: 1 times
- singular: 1 times
- passive: 1 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber