tjtj
Main information
• niedertreten
german translation
• to trample
english translation
• verb: verb_4-lit
part of speech
• 170080
lemma id
• Wb 5, 244.1-7; FCD 294
bibliographical information
Most relevant occurrences
//[3.x+3]// [...] ⸢ṯꜣꜣ!⸣=f jkm=f tjtj=f n ⸢wḥm⸣[.n]=[f] [...]
"Ergreift er seinen Schild, schlägt er (auch schon) nieder, [er] setzt nicht zweimal an, . . .!"
IBUBdwwCW0k4i0HGm98aRuOMCEw
sentence id
//[linke Person]// zbi̯.y=(j) r ṯjṯ [⸮dšr?],t
Ich werde gehen, um [den roten Topf] zu (zer)stampfen.
IBUBd4TrAAV9WUEzvqMXYECmYTA
sentence id
//[i. Rhetorischer Text über dem König]// //[1]// nṯr-nfr jri̯ m ꜥ.wj=fj ⸢pḏ,tj⸣ ⸢mj⸣ Mnṯ,w ḥr,j-jb-⸢Wꜣs,t⸣ [...] tjtj //[2]// Sṯ,t jri̯ tꜣš.pl=f r ḏḏ jb ⸢=f⸣ n ⸢⸮ḫsf?⸣ ⸢⸮ꜥ.wj?⸣=⸢f⸣ //[3]// m tꜣ.pl nb.pl
Der vollkommene Gott, der mit seinen beiden Armen handelt, der Bogenschütze wie Month, der in Theben residiert, der Asien niedertritt, der seine Grenzen einrichtet, gemäß dem - was sein Herz befiehlt, dessen Arme nicht abgewehrt werden in irgendeinem Land.
IBUBdzpQTmfOB0CZkQBIyWuYSJU
sentence id
//[3]// jḫ pw pꜣy=j md(w),t gr r-n,tt jri̯.n=j ḫnw n(,j) z tjt(j) [...] ḥr ḫꜣꜥ ḥm,t ḥr ⸮ꜥ?=⸮s? pꜣ ⸢spd⸣ //[4]// ḥnꜥ tꜣy=s pš
Was soll denn meine Rede, wenn ich handelte (als) Widersacher eines Mannes, der niedertritt ..., der die Ehefrau verläßt wegen ? des Proviants und ihres Anteils.
IBUBd63CPe6lIkIKt5AoAzpQ2MY
sentence id
j:nḏ-ḥr=ṯ Sḫm,t Bꜣs,tt 〈⸮jr,t?〉-Rꜥ,w ḥnw,t nṯr.pl ṯꜣi̯ mḥ,t nb(,t) jnsi̯ ḥnw,t ḥḏ,t dšr,t wꜥ,wtj(.t) ḥr tp n jti̯=s nn ḫpr nṯr.pl ḥr-tp=s wr(,t)-ḥkꜣ //[2]// m wjꜣ-n-ḥḥ ḏsr(.t) ḫꜥ(,w) m s,t sgr mw,t n Pšks ḥm,t-nsw,t n Prhq ḫpr,w //[3]// ḥnw,t nb(,t) jz.pl Mw,t m ꜣḫ,t n.t p,t hru̯ Mr,wt tjtj(.t) ḫnnj
Sei gegrüßt, Sachmet, Bastet, Auge des Re, Gebieterin der Götter, die die Schwinge genommen hat, Herrin des roten Stoffs, Gebieterin der Weißen und Roten Krone, Einzigartige am Kopf ihres Vaters, von keinem Gott zu beherrschen ("ohne daß Götter entstehen, die sie übertreffen"), Große Zauberreiche in der Barke der Million(en), von unnahbarer Erscheinung im Ort der Stille, Mutter des Šks, Königsgemahlin des Rhq, Erscheinungsform der Gebieterin, der Herrin der Gräber, Mut im Horizont des Himmels, Zufriedene, Meret, die den Aufruhr niederschlägt!
IBUBd7JJ6EcqvUjAkKW3daJAs5M
sentence id
tjtj in following corpora
- bbawbriefe
- bbawgrabinschriften
- bbawramessiden
- sawlit
- tb
Best collocation partners
- wḥm-ꜥ, "wiederholen" | "to repeat"
- jkm, "Schild (Schutzwaffe); Schutz (bildl. )" | "shield; protection"
- spd-ꜥb.wj, "der mit spitzen Hörnern" | ""
Same root as
Written forms
X1-M17-X1-M17-D56-D54: 2 times
𓏏𓇋𓏏𓇋𓂾𓂻
X1-M17-X1-M17-D54: 2 times
𓏏𓇋𓏏𓇋𓂻
Used hieroglyphs
Dates
- NK: 18 times
- MK & SIP: 3 times
- TIP - Roman times: 2 times
- OK & FIP: 1 times
Findspots
- Upper Egypt (South of Assiut): 15 times
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 9 times
Co-textual translations
- niedertreten: 7 times
- niedertreten, niederschlagen: 4 times
- stampfen: 3 times
- traben: 3 times
- traben lassen: 2 times
- zu Fuß gehen: 2 times
- niederschlagen: 1 times
- fest auftreten: 1 times
- rastlos sein: 1 times
Part of speech
- verb: 24 times
- verb_4-lit: 24 times
- active: 11 times
- infinitive: 10 times
- masculine: 8 times
- singular: 8 times
- participle: 7 times
- suffixConjugation: 4 times
- pseudoParticiple: 1 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber