tbn

 Main information

• Kopf; Oberseite german translation
• head; top english translation
• substantive part of speech
• 170670 lemma id
• Wb 5, 261.12-14; Lesko, Dictionary IV, 77 bibliographical information

 Most relevant occurrences

[kꜣ] hꜣi̯.y ḥr=k ḥr //[vs. 3,9]// ⸢tbn{,t}⸣ n,(j){.t} ⸢ḏw⸣
Dann wird dein Gesicht fallen auf ⸢die Spitze⸣ des ⸢Berges⸣.
sawmedizin:Papyrus Leiden I 343 + I 345//〈Verso: 〉 Magisch-Medizinischer Text: [vs. 3,8]
IBcCJ6Q2gx1m70GhnmllXZRG8u8 sentence id
[...] //[Rto x+1]// [sw] [m] [pꜣ] [jmw] [jw]=[f] [r] [pꜣ] [nwḥ] ḥr [tbn]=[f] //[Vso 1]// [r] [pꜣ] [mw] [jri̯.y]=[f] [wꜥ] [r-ḥ]nꜥ msḥ.w.pl db[.w.pl]
Er ist im Schiff, wobei er für das (Schlepp)seil (bestimmt) ist, über seinem Kopf in Richtung Wasser, so daß er eins ist mit Krokodilen und Nilpferden.
sawlit:〈08. 〉oDeM 1599//Die Lehre des Amunnacht: [Rto x+1]
IBUBdQbXYYyaVUFbuvQS2tWvcCc sentence id
mtw=f hꜣ.y ḥr tbn=k mj wꜣb,t-n-šꜥ
So wird es herabfallen auf deinen Schädel, wie eine Sanddüne.
bbawbriefe:pAnastasi IV.10.8-11.8//Königlicher Erlaß: [10.12]
IBUBd7OffLPHsUHfnEFi5ZbsgtA sentence id
hꜣi̯.y=k ḥr ḥr [=k] [ḥr] [tbn] [n(,j){.t}] ḏw
Du sollst auf dein Gesicht fallen, [auf der Spitze des (?)] Berges.
sawmedizin:Papyrus Leiden I 343 + I 345//〈Recto: 〉 Magisch-Medizinischer Text: [rt. 2,1]
IBcCGWygfwmtik13h4xbT9LSMX4 sentence id
sḫ(,t) n j~šꜣ~〈fj〉 ḏḏ ḥr ẖ,t=f sḫ,t n q(ꜣ)b ḥr tbn=f
Ein sengender Schlag (oder: ein Schlag, der anschwellen läßt) ist seinem Leib zugebracht, ein doppelter Schlag seinem Kopf/Oberkörper.
sawlit:pChester Beatty IV = pBM EA 10684//Vso 5.6-6.3: Charakteristik des Soldaten: [Vso 5,10]
IBUBd0DU3yEkvU0gqbfFTtmjJSs sentence id

 tbn in following corpora

 Best collocation partners

  1. wꜣb.t-n-šꜥ, "Sanddüne" | "dune"
  2. jšf, "verbrennen; versengen" | "to burn; to scorch (a town) (Sem. loan word)"
  3. dbj, "Nilpferd" | "hippopotamus"

 Same root as

 Written forms

X1-D58-N35-X1-D1-Z1: 1 times

𓏏𓃀𓈖𓏏𓁶𓏤


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy