dbj
Main information
• Nilpferd
german translation
• hippopotamus
english translation
• substantive: substantive_masc
part of speech
• 178280
lemma id
• Wb 5, 433.14-17; FCD 311; Van der Molen, Dictionary of Coffin Texts, 787; Wilson, Ptol. Lexikon, 1188 f.; MedWb 975
bibliographical information
Most relevant occurrences
mrḥ,t mꜣj-ḥs(ꜣ) 1 mrḥ,t //[66,10]// db(j) 1 mrḥ,t mzḥ 1 mrḥ,t mjw 1 mrḥ,t ḥfꜣ,w 1 //[66,11]// mrḥ,t nrꜣ,w 1
Fett eines grimmig blickenden Löwen: 1, Nilpferdfett: 1, Krokodilsfett: 1, Katerfett: 1, Schlangenfett: 1, Steinbockfett: 1.
Q4RUUBRJQ5EJ5MWPHD3V23INEE
sentence id
[...] //[Rto x+1]// [sw] [m] [pꜣ] [jmw] [jw]=[f] [r] [pꜣ] [nwḥ] ḥr [tbn]=[f] //[Vso 1]// [r] [pꜣ] [mw] [jri̯.y]=[f] [wꜥ] [r-ḥ]nꜥ msḥ.w.pl db[.w.pl]
Er ist im Schiff, wobei er für das (Schlepp)seil (bestimmt) ist, über seinem Kopf in Richtung Wasser, so daß er eins ist mit Krokodilen und Nilpferden.
IBUBdQbXYYyaVUFbuvQS2tWvcCc
sentence id
nn ꜥnḫ=sn m-〈ḥr〉 ḫpr,w=k ꜥꜣ dn n,tj m 9 ḥr.pl ḥr nḥb,t wꜥ.t //[x+2,2]// wꜥ m ḥr n Bs wꜥ m ḥr n swjw wꜥ m ḥr n bjk wꜥ m ḥr n ⸢msḥ⸣ wꜥ m ḥr n dbjw wꜥ m ḥr n mꜣjw wꜥ m ḥr n kꜣ wꜥ m ḥr n ꜥꜥnj wꜥ m ḥr n my
Sie können nicht (über)leben angesichts deiner großen (und) gewaltigen Erscheinung, die aus neun Gesichtern auf einem Hals (besteht): eines ist ein Besgesicht, eines ist ein Widdergesicht, eines ist ein Falkengesicht, eines ist ein Krokodilsgesicht, eines ist ein Nilpferdgesicht, eines ist ein Löwengesicht, eines ist ein Stiergesicht, eines ist ein Paviangesicht, eines ist ein Katzengesicht.
IBUBd6aWalaPVEMfmkZUcsKKQcA
sentence id
//[15]// db ḥr khꜣ ꜣ,t rn n smj jm=s
"Nilpferdgesicht mit rasender Kraft" ist der Name dessen, der in ihm anmeldet.
IBUBd6P0L4E5GEevlcD9mENypWM
sentence id
mḥr 〈db〉 jr=f
{Schlimm ist die Erfahrung für ihn.} 〈Schlimm ist das Nilpferd gegen ihn.〉
IBUBdxJvvG58cEJjos4Vb6FfyCw
sentence id
dbj in following corpora
- bbawtempelbib
- sawlit
- sawmedizin
- tb
Best collocation partners
- mrḥ.t, "Fett (allg.); Salböl" | "fat (gen.); unguent"
- 1...n, "[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]" | "[cardinal number in writing whole numbers and fractions]"
- wꜥ, "Einer; Einziger" | "one; sole one"
Same root as
Written forms
D46-D58-M17-Z7-F28: 1 times
𓂧𓃀𓇋𓏲𓄜
D46-D58-Z7-M17-M17-F27-Z3: 1 times
𓂧𓃀𓏲𓇋𓇋𓄛𓏪
D46-D58-M17-Z7-Y1-Z2: 1 times
𓂧𓃀𓇋𓏲𓏛𓏥
D46-D58-Z7-E25-Z2: 1 times
𓂧𓃀𓏲𓃯𓏥
D46-D58-Z7-F27-Z3: 1 times
𓂧𓃀𓏲𓄛𓏪
D46-D58-Z7-F27-Z1-Z3: 1 times
𓂧𓃀𓏲𓄛𓏤𓏪
D46-D58-M17-Z7-F27-Z1: 1 times
𓂧𓃀𓇋𓏲𓄛𓏤
D46-D58-F27-Z1: 1 times
𓂧𓃀𓄛𓏤
D46-D58-M17-Z7-F27: 1 times
𓂧𓃀𓇋𓏲𓄛
Used hieroglyphs
- D46: 22 times
- D58: 22 times
- F27: 19 times
- M17: 8 times
- Z7: 8 times
- Z1: 4 times
- Z3: 3 times
- Z2: 3 times
- F28: 2 times
- Y1: 2 times
- E25: 1 times
Dates
- NK: 17 times
- MK & SIP: 14 times
- TIP - Roman times: 2 times
Findspots
- Upper Egypt (South of Assiut): 22 times
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 9 times
- unknown: 2 times
Co-textual translations
Part of speech
- substantive: 33 times
- substantive_masc: 33 times
- st_absolutus: 32 times
- singular: 26 times
- masculine: 26 times
- plural: 6 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber