mrḥ.t

 Main information

• Fett (allg.); Salböl german translation
• fat (gen.); unguent english translation
• substantive: substantive_fem part of speech
• 72840 lemma id
• Wb 2, 111.1-10; DrogWb 250 ff.; Koura, Öle, 114 ff.; vgl. KoptHWb 6 bibliographical information

 Most relevant occurrences

ḏi̯=f pr,t-ḫrw tʾ ḥ(n)q,t jḥ〈〈.pl〉〉 ꜣpd.pl šs mnḫ,t //13// snṯr mrḥ,t (j)ḫ,t nb(.t) nfr(.t) wꜥb.t{t} ꜥnḫ〈.t〉 nṯr jm=s n kꜣ n(,j) ẖn(,w) n(,j) ḥm=f Ḥꜣy
Er möge geben ein Totenopfer (aus) Brot, Bier, Rind, Geflügel, Alabaster, Leinen, Weihrauch (und) Salböl (sowie) jede schöne, reine Sache, von der ein Gott lebt, für den Ka des Ruderers seiner Majestät, Hai.
tuebingerstelen:Stele des Hai (Äg. Slg. Tübingen Inv. Nr. 466)//Stele des Hai (Äg. Slg. Tübingen Inv. Nr. 466): 12
IBcAYYiU7YgQKk1vmcBvmZb1eZY sentence id
jšd 1/64 tʾ nbs 1/64 mrḥ ḥsb bj,t ḥsb
$jšd$-Baum-Frucht: 1/64 (Oipe = 1 Dja), Brot (aus den Früchten) des Christdornbaums: 1/64 (Oipe = 1 Dja), Fett / Öl: 1/4 (Dja), Honig: 1/4 (Dja).
sawmedizin:Papyrus Berlin P. 3038//〈Recto: 〉 Medizinischer Text: [12,1]
IBcAU607gQfhtEZgvHB10Qt5jck sentence id
//9b// ḥtp-ḏi̯-nswt Wsjr ḫnt,j-jmn,tjt nṯr-ꜥꜣ nb-ꜣbḏ,w pr,t-ḫrw tʾ ḥnq,t kꜣ.(Pl.) ꜣpd.(Pl.) snṯr qbḥ jrp mrḥ(,t) mnḫ,t n kꜣ n jmꜣḫ,t ḫr nṯr-ꜥꜣ rḫ(,t)-nswt mꜣꜥ(,t) Tny mꜣꜥ(,t)-ḫrw nb(,t)-jmꜣḫ
(9b) Das Opfer, das der König Osiris-Chontamenti gegeben hat, dem Großen Gott, dem Herrn von Abydos [...] ein Totenopfer an Brot und Bier, Rindfleisch und Geflügel, an Weihrauch, Libation, Wein, Salböl und Leinen für den Ka der Würdigen beim Großen Gott, der wirklichen Königsbekannten Tny, die Herrin von Würdigkeit, der Gerechtfertigten beim Größen Gott, dem Herrn des Westens.
bbawhistbiospzt:Die Stelentexte//-: 9b
IBcDYAHuU7k350VWmwH6OvdN5wk sentence id
//[B1]// [ḥtp-ḏi̯-nswt] [Pt]ḥ s,tj-Rꜥ //[B2]// [ḏi̯]=[f] [p]r,t-ḫrw (tʾ) (ḥnq,t) kꜣ.pl ꜣpd.pl šs mnḫ,t snṯr mrḥ,t //[B3]// ḥtp,t ḏf(ꜣ).pl (j)ḫ,t nb(.t) nfr(.t) //[B4]// n kꜣ n(,j) ḫtm,w-bj,tj jm,j-rʾ-pr-wr Nb-ꜥnḫ //[B5]// msi̯(.w) n nb,t-pr Ḥpy mꜣꜥ,t-ḫrw
[Ein Opfer, das der König dem Pt]ah [gibt], dem Stellvertreter des Re, [er möge ein] Totenopfer [geben] (aus) (Brot und Bier), Rindern und Geflügel, Alabaster und Leinen, Weihrauch und Salböl, Opfern und Speisen sowie allen schönen Dingen für den Ka des Sieglers des Königs von Unterägypten, des Obergutsverwalters, Nebanch, geboren von der Hausherrin Hepy, der Gerechtfertigten.
sawlit:Sitzstatue des Nebanch (Pittsburgh CM 4558-3)//〈Sitzstatue des Nebanch (Pittsburgh CM 4558-3)〉: [B1]
IBUBd4Wt7Xpu3kV7tSjMSby1plk sentence id
//[1]// [ḥtp-ḏi̯-nzw] [...] nṯr.pl jm(,j).w Jp,t-s,tpl nṯr.pl jm(,j).w ẖr,t-nṯr ḏi̯=sn ḫꜣ m pr(,t)-ḫrw ḫꜣ m šs ḫꜣ m mnḫ,t ḫꜣ m snṯr ḫꜣ m mrḥ,t ḫꜣ m ḥtp,t [ḫꜣ] m ḏfꜣ.pl ḫꜣ m (j)ḫ,t nb(.t) nfr.t wꜥb.t ḫꜣ m (j)ḫ,t nb(.t) nfr.t bnr(.t) n kꜣ n ḥm-nṯr ḥm-Ḥr,w ḥm-nbw,t ḥsk-Ḫns,w-bḥd,t(j) zẖꜣ(,w)-mḏꜣ(,t)-nṯr-Ḥr,w-bḥd,t(j) jm,j-rʾ-ḥm,pl-nṯr-n-nṯr,pl-⸢rs(,j)⸣ ḥꜣ(,tj)-[ꜥ]-n-⸢Ḏb(ꜣ)⸣,t ḥꜣ(,tj)-ꜥ-n-Nʾ,t rḫ-nzw-mꜣꜥ mr(,y)=f Pꜣ-ṯnf,j mꜣꜥ-ḫrw
[Ein Königsopfer des ... und] der Götter in Karnak und der Götter in der Nekropole; mögen sie geben tausend Totenopfer, tausend Alabastergefäße, tausend Kleidungsstücke, tausend Weihrauch, tausend Salböl, tausend Opfer, [tausend] Speisen, tausend von allen guten und reinen Dingen, tausend von allen guten und süßen Dingen für den Ka des Priesters, Horusdieners, Dieners des 'Goldes', $ḥsk$-Priesters des Chons von Edfu, Schreibers des Gottesbuches des Horus von Edfu, Vorstehers der Priester der Götter des Südens, Bürgermeisters von Edfu, Bürgermeisters der Stadt (Theben), Wirklichen Königsbekannten, den er liebt, Patjenfi, des Gerechtfertigten.
bbawgraeberspzt:〈südlicher Architrav〉//T 6: Opferformel: [1]
IBUBdyXsk98GHEIJrdOVS9AlT80 sentence id

 mrḥ.t in following corpora

 Best collocation partners

  1. 1...n, "[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]" | "[cardinal number in writing whole numbers and fractions]"
  2. bj.t, "Honig" | "honey"
  3. 1...n, "[Maßzahl Heqat, Oipe und Teile („Horusaugenbrüche“)]" | ""

 Same root as

 Written forms

U7-D21-V28-X1-W24-Z2: 223 times

𓌻𓂋𓎛𓏏𓏌𓏥


U7-D21-V28-X1-W24: 29 times

𓌻𓂋𓎛𓏏𓏌


U7-D21-V28-W22-Z3: 17 times

𓌻𓂋𓎛𓏊𓏪


W1-X1-Z2: 17 times

𓎯𓏏𓏥


U7-D21-V28-X1-W22-Z2: 15 times

𓌻𓂋𓎛𓏏𓏊𓏥


U6-D21-V28-W22-Z3: 10 times

𓌸𓂋𓎛𓏊𓏪


U7-D21-V28-W22: 9 times

𓌻𓂋𓎛𓏊


U7-D21-V28-Z7-W22-Z3A: 8 times

𓌻𓂋𓎛𓏲𓏊𓏫


U7-D21-V28-X1-W22-Z3: 8 times

𓌻𓂋𓎛𓏏𓏊𓏪


W1: 6 times

𓎯


U6-D21-V28-W22: 5 times

𓌸𓂋𓎛𓏊


U7-D21-V28-X1-W1-Z2: 5 times

𓌻𓂋𓎛𓏏𓎯𓏥


U7-D21-V28-X1-W22-Z3A: 4 times

𓌻𓂋𓎛𓏏𓏊𓏫


W22: 4 times

𓏊


U7-D21-V28-X1-W1: 3 times

𓌻𓂋𓎛𓏏𓎯


W1-Z2: 3 times

𓎯𓏥


U7-X1-V28-X1-W24-Z2: 3 times

𓌻𓏏𓎛𓏏𓏌𓏥


U6-D21-V28-X1-W22-Z2: 2 times

𓌸𓂋𓎛𓏏𓏊𓏥


U6-D21-V28-W22-Z3A: 2 times

𓌸𓂋𓎛𓏊𓏫


U7-D21-V28-X1-W22: 2 times

𓌻𓂋𓎛𓏏𓏊


W1-X1-W24-Z2: 2 times

𓎯𓏏𓏌𓏥


U6-D21-V28-X1-W22-Z3A: 2 times

𓌸𓂋𓎛𓏏𓏊𓏫


U6-D21-V28-X1-Q3: 1 times

𓌸𓂋𓎛𓏏𓊪


U6-D21-X1-V28-W10B: 1 times

Cannot be displayed in unicode


W33: 1 times

Cannot be displayed in unicode


U6-D21-V28-X1: 1 times

𓌸𓂋𓎛𓏏


U6-D21-X1: 1 times

𓌸𓂋𓏏


W10B-U7-D21-V28-W61: 1 times

Cannot be displayed in unicode


U6-D21-V28-W23: 1 times

𓌸𓂋𓎛𓏋


U6-W22-V28: 1 times

𓌸𓏊𓎛


U6-D21-V28-X1-X4-Z2: 1 times

𓌸𓂋𓎛𓏏𓏒𓏥


U7-D21-V28-X1-Z2: 1 times

𓌻𓂋𓎛𓏏𓏥


U7-D21-V28-X1-W1-Z3: 1 times

𓌻𓂋𓎛𓏏𓎯𓏪


U6-V28-X1-W1B: 1 times

Cannot be displayed in unicode


U7-D21-V28-X1-W1-N33AV: 1 times

𓌻𓂋𓎛𓏏𓎯𓏬


U7-D21-V28-W2B-Z2: 1 times

Cannot be displayed in unicode


W70: 1 times

Cannot be displayed in unicode


U7-D21-V28-X1-W23-Z2: 1 times

𓌻𓂋𓎛𓏏𓏋𓏥


W42A-X1-Z2: 1 times

Cannot be displayed in unicode


W42A-Z3: 1 times

Cannot be displayed in unicode


U6-D21-V28-W24-Z3: 1 times

𓌸𓂋𓎛𓏌𓏪


U7-D21-V28-X1-M2-Z2: 1 times

𓌻𓂋𓎛𓏏𓆰𓏥


U7-D21-O4-X1-W24-Z2: 1 times

𓌻𓂋𓉔𓏏𓏌𓏥


U7-D21-V28-X1-W24-Z2-W24-Z2: 1 times

𓌻𓂋𓎛𓏏𓏌𓏥𓏌𓏥


U7-D21-V28-W22-Z3A: 1 times

𓌻𓂋𓎛𓏊𓏫


W1-Z3: 1 times

𓎯𓏪


U7-D21-V28-X1-W24-Z3: 1 times

𓌻𓂋𓎛𓏏𓏌𓏪


W1-X1-Z1: 1 times

𓎯𓏏𓏤


U7-D21-V28-X1-W24-Z3A: 1 times

𓌻𓂋𓎛𓏏𓏌𓏫


U7-D21-X1-W24-Z2: 1 times

𓌻𓂋𓏏𓏌𓏥


U7-D21-V28-X1-W24-N33: 1 times

𓌻𓂋𓎛𓏏𓏌𓈒


U7-D21-V28-W24-Z2: 1 times

𓌻𓂋𓎛𓏌𓏥


U47-D21-V28-X1-W1: 1 times

Cannot be displayed in unicode


W1-X1-2-Z1: 1 times

Cannot be displayed in unicode


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy