tp.j-rʾ
Main information
• Bisswunde
german translation
• bite (med.)
english translation
• substantive: substantive_masc
part of speech
• 171160
lemma id
• Wb 5, 287.3; MedWb 947; Westendorf, Handbuch Medizin, 625
bibliographical information
Most relevant occurrences
jrr.t.pl r dp(,j)-rʾ n mzḥ
Was zu tun ist gegen einen Krokodilbiss.
IBYCkeJCGjfCWUaFh1g00LHXyp0
sentence id
//[64,12]// jr ḫꜣi̯=k dp(,j)-rʾ n mzḥ gmm=k sw ḫꜣꜥ jwf=f wḏꜥ šw(,t).du=fj //[64,13]// wt.ḫr=k sw ḥr jwf wꜣḏ hrw dp,j mj,tt wbn,w nb n s
Wenn du einen Krokodilbiss untersuchst und du findest ihn, indem sein Fleisch aufgeworfen (?) ist und seine Seiten (d.h. Ränder?) geteilt sind, so sollst du ihn am ersten Tag mit frischem Fleisch verbinden, so wie (es getan wird mit) irgendeiner Wunde eines Mannes.
IBYCkcY3QwzA10blvAsa0m53IU8
sentence id
tp.j-rʾ in following corpora
Best collocation partners
- mzḥ, "Krokodil" | "crocodile"
- šw.t, "Seite (des Körpers, der Wunde); Seite (als Teil eines Sternbilds)" | "side (as a part of the body)"
- jwf, "Fleisch; Körper" | "flesh; meat"
Written forms
D1-Z1-D21-Z1: 2 times
𓁶𓏤𓂋𓏤
Used hieroglyphs
- Z1: 4 times
- D1: 2 times
- D21: 2 times
Dates
Findspots
- Upper Egypt (South of Assiut): 2 times
Co-textual translations
Part of speech
- substantive: 2 times
- substantive_masc: 2 times
- st_absolutus: 2 times
- singular: 2 times
- masculine: 2 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber