tp-rd

 Main information

• Weisung; Ordnung; Anordnung; Ritus; das, was zu dir gehört german translation
• instructions; regulations english translation
• substantive: substantive_masc part of speech
• 171210 lemma id
• Wb 5, 288.2-289.23; FCD 297; Lesko, Dictionary IV, 79 f.; Wilson, Ptol. Lexikon, 1137 bibliographical information

 Most relevant occurrences

wn.jn s-nb ḥr ḏd rʾ=f m mšꜥ.pl n.w ḥm=f m tp-rd.pl nb n ꜥḥꜣ
Darauf äußerte ein Jeder aus dem Heer Seiner Majestät (= Piye) seine Meinung, bestehend aus irgendwelchen Kampfstrategien.
bbawhistbiospzt:Siegesstele des Piye//Textfeld: [Rs 90]
IBUBd1pSsOSRL0pxgUFGyGklVbk sentence id
//[1.1]// ḥꜣ,t-ꜥ-m sbꜣ,yt m ꜥnḫ //[1.2]// mtr,w n wḏꜣ //[1.3]// tp-rd nb n ꜥqꜥq wr.pl //[1.4]// n,t-ꜥ n smḥr{srj}.pl //[1.5]// 〈r〉 rḫ ḫsf wšb(,t) n ḏd sw //[1.6]// r ꜥn smj n hꜣb.w sw //[1.7]// r sꜥq(ꜣ)w=f r mj,t{.pl} n ꜥnḫ //[1.8]// r swḏꜣ=f ḥr-tp tꜣ //[1.9]// r ḏi̯.t hꜣi̯.y ḥꜣ,tj=f r kꜣrj=f //[1.10]// ⸮〈r〉? jri̯ ḥm(,w)=f r ḏw,w //[1.11]// r nḥm=f m rʾ n kꜣ~wꜣ~wj.pl //[1.12]// ⸮〈r〉? smsm m rʾ n rḫ,yt.pl
Anfang der Lehre für (?) das Leben, der Anleitung zum Wohlbefinden, aller Vorschriften für den Umgang mit den Großen (wört.: des Begegnens der Großen), der Traditionen der "Freunde" (d.h. die Vorgehensweise gegenüber den Hofleuten), 〈um〉 dem eine Äußerung erwidern zu können, der sie gesagt hat, um dem Bericht zu erstatten, der ihn (mit einem Auftrag) ausgesandt hat, um sich richtig auf den Weg des Lebens zu führen, um für sein (eigenes) Wohlbefinden auf Erden zu sorgen, um sein Herz zu seinem Schrein hinabsteigen zu lassen, 〈um〉 sich/es vom Bösen (weg)zusteuern, um sich vor dem Gerede (wörtl.: Mund) der Leute zu retten, 〈um〉 gehuldigt zu werden im Mund der Untertanen;
sawlit:〈1. 〉pBM EA 10474//Rto: Die Lehre des Amenemope: [1.1]
IBUBdyUq0uGd20K8lj0CLjWYLN4 sentence id
//[x+21,1]// tp-rd n jr,w twt n ḫnt,j-jmn,tt
Anweisung für den Verfertiger der Statue des Chontamenti.
bbawtempelbib:pBM 10090+10051 (pSalt 825) ("Rituel pour la conservation de la vie")//Das Buch Pehui-Kat ("Abschlußzeremonie"): [x+21,1]
IBUBdy1cazeYQUOUmIDpks96zOI sentence id
jri̯.tw n=k tp-rd(.pl) nfr(.w) qrs(,t) nfr.t n msq n Stš ḫft,j=k r snḏm jb=k m mꜥḥꜥ,t=k
Für dich werden vollkommene Riten vollzogen, eine vollkommene Mumifizierung in der Haut des Seth, deinem Feind, um dich in deinem Grab zu erfreuen.
bbawtotenlit:Papyrus Boulaq 3 (Theben West)//Balsamierungsritual: x+9,4
IBUBd7ibnnnGzEDCkc3GtHf1Bc8 sentence id
[...] [tꜣ]⸢y⸣=f n,ṯ-ḥtr.pl Š~r~d~n.pl //[12]// [...] [...] [n]=[sn] tp-rd n ꜥḥꜣ
[§25] ... [se]⸢ine⸣ Wagenkämpfer, [§26] (und) die Schardanu ..., [§27] ... [ihnen] die Kampfanweisung gegeben wurde.
bbawramessiden:〈Westwand (Außen)〉//Qadesch-Schlacht Poem (K2): [11]
IBUBd2WZOW1iJ08arQoaaUmDNW8 sentence id

 tp-rd in following corpora

 Best collocation partners

  1. Šrdn, "Scherde (auch Sarde, von den Seevölkern)" | "Sherde (a member of one of the sea peoples)"
  2. n.j, "gehörig zu" | "belonging to"
  3. =f, "[Suffix Pron. sg.3.m.]" | "he; him; his (suffix pron., 3rd. per. masc. sing.)"

 Written forms

D1-Z1-D56-Y1-Z2: 2 times

𓁶𓏤𓂾𓏛𓏥


D1-D56-Y1-Z2: 1 times

𓁶𓂾𓏛𓏥


D1-Z1-N16: 1 times

𓁶𓏤𓇾


D1-D56-Y1: 1 times

𓁶𓂾𓏛


D1-D21-D46-D56-Z1: 1 times

𓁶𓂋𓂧𓂾𓏤


D1-D56-US248Y1VARB: 1 times

Cannot be displayed in unicode


D1-Z1-D21-D46-D56-Z1-Y1-Z2: 1 times

𓁶𓏤𓂋𓂧𓂾𓏤𓏛𓏥


D1-Z1-D56-Z1-Y1-Z2: 1 times

𓁶𓏤𓂾𓏤𓏛𓏥


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy