Tp.j-šꜣ

 Main information

• Anfang des Sumpflandes german translation
• top of the water-meadow english translation
• entity_name: place_name part of speech
• 171550 lemma id
• Andreu/Cauville, RdE 30, 1978, 20; Caminos, Lit. Frag., 14; Parkinson, Tale, 294 bibliographical information

 Most relevant occurrences

[___]=[j] wn.w m ꜣb.yt jb=j m wnn nʾ,t=j pw //[B4, 3]// sḫ,t [...] ⸢p⸣w tp,j-šꜣ
[Dann könnte ich] Sachen [tun] von dem, was mein Herz wünschte, als es so war, daß (gerade) das Acker-/Marschland mein Wohnort (wörtl.: Stadt) war und als (gerade) der Anfang (oder: der höchste Punkt?) des Sumpflandes [meine Bleibe] war.
sawlit:pMoskau o.Nr.〈 (Pleasures of Fishing)〉//The Pleasures of Fishing and Fowling: [B4, 2]
IBUBd6gQokGbLU5TrwIqJTiEPuU sentence id

 Tp.j-šꜣ in following corpora

 Best collocation partners

  1. ꜣbi̯, "wünschen; sich freuen" | "to wish for; to covet"
  2. wnn, "existieren; sein" | "to exist; to become"
  3. sḫ.t, "Feld; Weide; Marschland" | "marshland; country"

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy