tmm

 Main information

• verschließen german translation
• to close (the mouth) english translation
• verb: verb_2-gem part of speech
• 172250 lemma id
• Wb 5, 308.5-9; KoptHWb 232 bibliographical information

 Most relevant occurrences

jr gr,t tmm=f ḥr //[70,15]// stꜣ,w=f wt.ḫr=k sw ḥr ꜥd nrꜣ,w sft tjḥwj nḏ
Wenn sie sich aber wegen ihres Wundsekrets verschließt, so sollst du sie mit Steinbockfett, $sfṯ$-Öl und zerriebenen $tḥwꜣ$-Pflanzen verbinden.
sawmedizin:Papyrus Ebers//70,1-71,21 = Eb 515-542: "Heilmittel zum Ausheilen von Wunden am Leib": [70,14]
IBYDVI41ZPT9rEsOkqgrcFrBV7k sentence id
nn tm rʾ //[318/alt 287]// wn.n=k
Es gibt keinen mit (jetzt noch) verschlossenem Mund, dem du (seinen Mund) geöffnet hast.
sawlit:pBerlin P 3023 + pAmherst I〈 (Bauer, B1)〉//Der beredte Bauer (Version B1): [317/alt 286]
IBUBd9EceM0iBEiViOHbRHa1Yyo sentence id
//[11]// tmm rʾ=k jn 〈š〉(m)s(,t) tmm rʾ [n(,j)] [š](m)s(,t) jn mꜣfd[,t]
Dein Mund wird von dem Hinrichtungsgerät verschlossen werden, der Mund des Hinrichtungsgeräts wird von Mafdet verschlossen werden.
bbawgraeberspzt:〈unteres Register〉//T 26: PT 230: [11]
IBUBd91BExUaMkIitFTY7XMaTN0 sentence id
tmm=(j) tmm tꜣ tmm ṯpḥ,t.pl tmm jm.t=sn tp-ꜥ,wdu fd(,w) jpw nṯr.pl m pr,w=sn
Werde ich verschlossen werden, wird die Erde verschlossen werden, werden die Höhlen verschlossen werden, wird das, was in ihnen ist, verschlossen werden vor diesen vier Göttern bei ihrem Auszug.
bbawpyramidentexte:〈Ostwand〉//PT 502G: [N/A/E inf 54 = 1055+67]
IBUBd7dxYhQYpUf2uTNikqSZQ3k sentence id
ḫpr dmm jr,ṱ.pl=j ꜣmm pw n [...]
Beginnen meine Augen sich zu schließen, (so) ist es das (fiebrige) Glühen von . . ..
bbawtempelbib:pFlorenz PSI inv. I 73 + pCarlsberg 463//Handbuch des Sachmetpriesters: [2]
IBUBdysOUGbaPk8IjcKxgujdWeg sentence id

 tmm in following corpora

 Best collocation partners

  1. tp-ꜥ.wj, "vor; [lokal]; [temporal]" | ""
  2. pr.w, "Herausgehen; Auszug; Prozession" | "motion; procession"
  3. ṯpḥ.t, "Höhle; Loch; Kapelle (im Tempel)" | "cavern; (snake's) hole; chapel (of a temple)"

 Same root as

 Written forms

X1-U15-G17-G17: 2 times

𓏏𓍃𓅓𓅓


X1-U15-G17-G17-H8: 2 times

𓏏𓍃𓅓𓅓𓆇


U15-G17-A2: 1 times

𓍃𓅓𓀁


U15-G17: 1 times

𓍃𓅓


X1-U15-G17-Y1: 1 times

𓏏𓍃𓅓𓏛


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy