trj

 Main information

• Tür, Tor german translation
• door english translation
• substantive: substantive_masc part of speech
• 172820 lemma id
• Wb 5, 318.14-17; Hoch, Sem. Words, no. 528 bibliographical information

 Most relevant occurrences

jr.y=j trj.pl ꜥꜣ.pl wr wr m nbw-ḥḏ nfr(,w)=sn ḥr ẖnm p,t
Ich habe sehr große Türe aus Elektron hergestellt, deren oberer Rand sich mit dem Himmel vereint.
smaek:Würfelstatue des Bekenchons//4. Rückenpfeiler: [Kol. 6]
IBcBMhuEX58Dh0p7nOWaW1CdDng sentence id
pꜣ qd [...] dꜣ~wꜣ~wt tj~jrʾ~tj n pꜣ 3 sbꜣ ꜥꜣ.yw //[Vso 1.9]// [___]=s
Der Bau[... ... ...] $twꜣ.t$-Pfosten (?) von (?) Türen (?) für die drei großen Tore [...].
sawlit:pAnastasi III = pBM EA 10246 (Miscellanies)//Vso 1.2-3.3: Brief über Arbeiten in den königlichen Werkstätten und an Bauvorhaben: [Vso 1.8]
IBUBd25YaWWENkRVlNBkU10BvsA sentence id
jw tꜣ wꜥ ḥr ḫpr 〈ḥr〉 tꜣ 〈wꜥ〉 rw~jꜣ,j n //[16,10]// pꜣ tj~jrʾ~jꜣ ꜥꜣ n pr-ꜥꜣ ꜥnḫ-(w)ḏꜣ-s(nb) jw tꜣ k.tj ḥr k.tj rw~jꜣ,j
Dann geriet der eine 〈auf〉 die 〈eine〉 Seite des großen Tores Pharaos - LHG -, während der andere auf die andere Seite (fiel).
sawlit:pD'Orbiney = pBM EA 10183//Recto: Das Zweibrüdermärchen: [16,9]
IBUBd173eoTw905irUhlJ34uh0E sentence id
šꜣ~wꜣ~bw 2 {wꜥ}〈ꜥꜣ〉y.w.pl //[17,2]// rd m bjꜣ,y{w}(t) ꜥꜣ.t n ḥm=f ꜥnḫ-(w)ḏꜣ-s(nb) m pꜣ grḥ r-gs pꜣ tj~jrʾ~jꜣ ꜥꜣ n ḥm=f ꜥnḫ-(w)ḏꜣ-s(nb)
"Zwei große Perseabäume sind als großes Wunder für Seine Majestät - LHG - in der Nacht neben dem großen Tor Seiner Majestät - LHG - gewachsen."
sawlit:pD'Orbiney = pBM EA 10183//Recto: Das Zweibrüdermärchen: [17,1]
IBUBdQ6YhcBuy0ZllB6bmAP4ixI sentence id

 trj in following corpora

 Best collocation partners

  1. twꜣ, "Türsturz (?)" | "lintel (or jamb?)"
  2. nbw-ḥḏ, "Weißgold" | "white gold"
  3. nfr, "Vollendung; Ende" | ""

 Written forms

U33-M17-Z4-D21-Z1-M17-G1-O1: 1 times

𓍘𓇋𓏭𓂋𓏤𓇋𓄿𓉐


U33-M17-Z4-D21-M17-G1-O1: 1 times

𓍘𓇋𓏭𓂋𓇋𓄿𓉐


U33-Z4-D21-O32B-Z2: 1 times

Cannot be displayed in unicode


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy