nfr

 Main information

• Vollendung; Ende german translation
• - english translation missing
• substantive: substantive_masc part of speech
• 868106 lemma id
• CT V, 160c bibliographical information

 Most relevant occurrences

s:ꜥḥꜥ.n=j tḫn.pl jm=s m jn(r) n(,j) mꜣṯ nfr.pl=sn ḥr tkn ḥr,t
Ich habe Obelisken aus Granit in ihm aufgestellt, deren Spitzen sich dem Himmel nähern.
smaek:Würfelstatue des Bekenchons//4. Rückenpfeiler: [Kol. 5]
IBcBMi8JjU0QAUhQgK5RWL3YPXQ sentence id
jr.y=j trj.pl ꜥꜣ.pl wr wr m nbw-ḥḏ nfr(,w)=sn ḥr ẖnm p,t
Ich habe sehr große Türe aus Elektron hergestellt, deren oberer Rand sich mit dem Himmel vereint.
smaek:Würfelstatue des Bekenchons//4. Rückenpfeiler: [Kol. 6]
IBcBMhuEX58Dh0p7nOWaW1CdDng sentence id

 nfr in following corpora

 Best collocation partners

  1. nbw-ḥḏ, "Weißgold" | "white gold"
  2. trj, "Tür, Tor" | "door"
  3. tḫn, "Obelisk" | "obelisk"

 Written forms

F35-F35-F35: 2 times

𓄤𓄤𓄤


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy