thm

 Main information

• durchstoßen; eindringen; treiben; mobilisieren german translation
• to perforate (med.); to penetrate; to drive (cattle) english translation
• verb: verb_3-lit part of speech
• 172980 lemma id
• Wb 5, 321.6-14; FCD 300; Lesko, Dictionary IV, 94 f.; KoptHWb 259 bibliographical information

 Most relevant occurrences

//[7.22]// šsꜣ,w wbn,w m gmꜣ=f (j)ꜥr n qs thm gmꜣ=f
(Titel:) Erfahrungswissen über eine Wunde in seiner $gmꜣ$-Schläfe (Jochbein- und Schläfenbereich), die bis zum Knochen reicht – seine $gmꜣ$-Schläfe ist durchbohrt/durchstoßen.
sawmedizin:Papyrus Edwin Smith//1.1-9.18: Wundenbuch, Kopfverletzungen (Fall 1-27): [7.22]
IBUBdxOW5mq8X0WejLQQzQkokI4 sentence id
ḥqꜣ n,tj m-ẖn(w)=s Kꜣ-ms-nḫt ḏi̯ ꜥnḫ ḥr thm=j ḥr jṯn{.pl}=j n pḥ=j sw mj qj n(,j) jri̯.t.n=f //[Z.22]// nb.t r=k
Der Herrscher, der in ihm ist, 𓍹Kamose, der Mächtige𓍺 - beschenkt mit Leben -, greift mich an auf meinem Boden, ohne dass ich ihn angegriffen habe, ganz genau nach der Art, wie er dich angegriffen hatte.
sawlit:Kamose-Stele II (Luxor Museum J.43)//〈Kamose-Stele II (Luxor Museum J.43)〉: [Z.21]
IBUBd3eDDvXTSU1UhbPZvkL26jo sentence id
//[3.1]// wr,t //[3.2]// 1 //[3.3.1]// jw,tj.t m //[3.3.2]// ḏꜥm th{r}(m) m ḥmt
... sehr - 1 mal; (Erläuterung:) Das, was nicht aus Gold vorhanden ist, ist durchstoßen vom (ausblühenden) Kupfer.
bbawarchive:pCairo 602 frame XI (29 C)//pCairo 602 frame XI (29 C): [3.1]
IBUBd6cVFeN1WkMLlml2Ubgmgqo sentence id
zp tp,j n ḥm=f r ḏi̯.t m-ḥr-n [...] //[4]// r thm kꜣ,t nb.t šꜣꜥ-m Ꜣbw nfr,yt-r Zmꜣ-bḥd,t ḥꜣ,wtj n mšꜥ //[5]// r jri̯.t bḥ.y ꜥꜣ n šꜥd jnr n r(w)ḏ,w r jri̯.t pꜣ bnbn ꜥꜣ n Rꜥw-Ḥr,w-ꜣḫ,tj M-rn≡f-m-šw-n,tj-m-jtn m Jp,t-s,wt
Das erste Mal, dass seine Majestät [den ... ] beauftragt hat, um alle Arbeiten voranzutreiben von Elephantine bis Zema-Behdet sowie den Obersten der Truppe, um die große Frondienstleistung des Abbauens von Sandstein auszuführen - damit der Obelisk gefertigt werden kann von/für Re-Harachte in seinem Namen Licht, welches in der Sonnenscheibe ist (=Aton) in Karnak.
bbawamarna:〈Stele vom〉 Gebel Silsile//Stelentext: [3]
IBUBd71G2cbQNkjPpeoYEoVL9CA sentence id
šmi̯=j jw thꜣm r Jmḥw p(ꜣy)=j hꜣy m Rʾ-sṯꜣ
"Ich will gehen, um nach der Imhe (Ort in der Unterwelt) meines Gatten in Ro-setau vorzudringen!"
bbawtotenlit:Papyrus des Imhotep Sohn des Pschentohe (pNew York MMA 35.9.21)//1. Großes Dekret, das betreffs des Gaues von Igeret erlassen wird: 8,11
IBUBdyiRjbyJmka8sxHVOYIyBP0 sentence id

 thm in following corpora

 Best collocation partners

  1. jꜥr, "aufsteigen; berühren" | "to mount up; to touch; to bring up"
  2. wbn.w, "offene Wunde; Verletzung" | "wound; injury"
  3. gmꜣ, "Joch-Schläfenbein" | "temple (of the head) (med.)"

 Same root as

 Written forms

X1-O4-G17-D56: 9 times

𓏏𓉔𓅓𓂾


X1-O4-G17-D56-S21: 3 times

𓏏𓉔𓅓𓂾𓋪


X1-O4-Aa15-D56-D54: 1 times

𓏏𓉔𓐝𓂾𓂻


X1-O4-G1-G17-A2: 1 times

𓏏𓉔𓄿𓅓𓀁


X1-O4-G17-Y1-A24: 1 times

𓏏𓉔𓅓𓏛𓀜


D56: 1 times

𓂾


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy