tḫn

 Main information

• beschützen german translation
• to protect english translation
• verb part of speech
• 173280 lemma id
• Wb 5, 327.19 bibliographical information

 Most relevant occurrences

Ḥw,t-Sḫm,t ḥr dḫn n kꜣ=k Ḥꜣpw-nb≡s //[111,35]// ḥꜥꜥ ẖr=k
"Hut-Sachmet (Sachmet-Tempel in Memphis) beschirmt deinen Ka (und) 'Die ihren Herrn verbirgt' (Nekropole von Memphis) frohlockt unter dir!"
bbawtotenlit:Papyrus des Djed-Hor aus Armant (pLouvre N. 3079)//1. Ritual der Verklärung des Osiris (Buch IV): [111,34]
IBUBd4MZh53lPU5xt6B9TSU2mfw sentence id
Ḥw,t-Sḫm,t ḥr //[3,17]// dḫn n kꜣ=k Ḥꜣpw-nb≡s ḥꜥꜥ ẖr=k
"Hut-Sachmet (Sachmet-Tempel in Memphis) beschirmt deinen Ka (und) 'Die ihren Herrn verbirgt' (Nekropole von Memphis) frohlockt unter dir!"
bbawtotenlit:pBM 10208//Ritual der Verklärung des Osiris (Buch IV): [3,16]
IBUBdxwKJExvDE5PlR6yT1mZmKs sentence id
Ḥw,t-Sḫm,t ḥr dḫn n kꜣ=k //[23,15]// Ḥꜣpw-nb≡s m ḥꜥꜥ ẖr=k
"Hut-Sachmet (Sachmet-Tempel in Memphis) beschirmt deinen Ka (und) 'Die ihren Herrn verbirgt' (Nekropole von Memphis) ist im Frohlocken unter dir!"
bbawtotenlit:Papyrus des Imhotep Sohn des Pschentohe (pNew York MMA 35.9.21)//2. Ritual der Verklärung des Osiris (Buch IV): [23,14]
IBUBdQS4xwM2CEqMtga00d8LeA0 sentence id

 tḫn in following corpora

 Best collocation partners

  1. Ḥw.t-Sḫm.t, "Tempel der Sachmet (Tempelbezirk der Sachmet (in Memphis und Theben))" | ""
  2. Ḥꜣp.t-nb=s, "Die ihren Herrn verbirgt (Nekropole von Memphis); Nekropole (allg.)" | ""
  3. ḥꜥi̯, "jubeln; erfreuen" | "to rejoice; to be happy"

 Same root as

 Written forms

D46-Aa1-N35-X1-Z5A-X1-Z9-A24: 1 times

𓂧𓐍𓈖𓏏𓏰𓏏𓏴𓀜


D46-Aa1-N35-X1-Z5A-Z9-Y1-A24: 1 times

𓂧𓐍𓈖𓏏𓏰𓏴𓏛𓀜


D46-Aa1-N35-Z4A-Z9-A24: 1 times

𓂧𓐍𓈖𓏮𓏴𓀜


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy