ṯryn

 Main information

• Panzer german translation
• body armor (Sem. loan word) english translation
• substantive: substantive_masc part of speech
• 176290 lemma id
• Wb 5, 386.6-10; Hoch, Sem. Words, no. 546; Müller, OLZ 97, 2002, 42 bibliographical information

 Most relevant occurrences

nꜣy=f ḥbs.w.pl m ṯꜣ~jrʾ~y~nꜣ.pl ḥr pḏ,t.pl
Seine Bekleidung besteht aus Schuppenpanzerhemden und Bögen.
sawlit:pBN 202 + pAmherst 9//Die Götter und das Meer ("Astartelegende"): [1,5]
IBUBd0UH1M7QpUw5h8SWbKDGNTk sentence id
šsp.n=f ẖkr.pl ꜥḥꜣ //[23]// ṯꜣi̯=f [...] [ṯꜣ~r]~yn
[§86] Er ergriff die Kampfausrüstung und kleidete ... [Schuppen]panzerhemd.
bbawramessiden:Erster Pylon, Westseite//Qadesch-Schlacht Bulletin (R1): [22]
IBUBd6Di0jLJM0N5gv5z0OPoxHg sentence id
[...] [ṯꜣ~r]yn
[§77] ... [Schutz]kleidung/[Pan]zer
bbawramessiden:pBM 10683 (Chester Beatty III, vso 1-3)//Qadesch-Schlacht Poem (ChB1 + ChB2): [ChB2 vso 1,14]
IBUBdyDWaHYNFktxngPqJk7mx2c sentence id
šsp.n=f ẖkr.pl ꜥḥꜣ [...] pꜣ=f ṯ~r~yn
[§77] Er nahm die Kriegsausrüstung ... sein Schuppenpanzerhemd.
bbawramessiden:〈Ost und Westturm〉//Qadesch-Schlacht Poem (L1): [22]
IBUBd8WlGwn1Ek5TkgJlcvmtMy8 sentence id
šsp.n=f 〈ẖkr.pl〉 ꜥḥꜣ ṯꜣi̯.y=f pꜣy=f //[S 1,6]// ṯ~r~yn
[§77] Er nahm die Kriegs〈ausrüstung〉 (und) trug sein Schuppenpanzerhemd.
bbawramessiden:pLouvre E 4892 + pBM 10181 (pRaifé + pSallier III)//Qadesch-Schlacht Poem (Rf-S): [S 1,5]
IBUBd80z1ajY90QHgcnp5sRWqmc sentence id

 ṯryn in following corpora

 Best collocation partners

  1. ẖkr, "Schmuck" | "adornment; accoutrement"
  2. ꜥḥꜣ, "Kampf" | "fighting; battle"
  3. ṯꜣi̯, "nehmen; fortnehmen; (Kleidung) tragen; eingravieren, einritzen" | "to take; to sieze; to don (clothing)"

 Written forms

G47-Z1-Z4-D21-Z1-M17-M17-N35-G1-N34-Z3A: 1 times

𓅷𓏤𓏭𓂋𓏤𓇋𓇋𓈖𓄿𓈔𓏫


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy