ṯrwrw
Main information
• sich freuen (an etwas)
german translation
• to delight in
english translation
• verb: verb_5-lit
part of speech
• 176330
lemma id
• Wb 5, 387.4; Allen, Inflection, 588
bibliographical information
Most relevant occurrences
ṯrwrw=k //[N/A/E inf 5= 1055+18]// [jm]=[s] [m] [rn]=[s] [pw] [n(,j)] [ṯr,t]
Du sollst dich [an ihm] erfreuen(?)/rosig werden(?) [in diesem seinem Namen 'Weide'].
IBUBd0zILLwfz0wSuGA23zqO3Ek
sentence id
ṯrwrw=k jm=s m rn=s pw n(,j) ṯr,t
Du sollst dich an ihm erfreuen(?)/rosig werden(?) in diesem seinem Namen 'Weide'.
IBUBd1J5fwoUKkqqszie8x8T34k
sentence id
ṯrwrw in following corpora
Best collocation partners
- ṯr.t, "Weide (Salix subserrata Wild.); ägyptische Weide (Salix mucronata Thunb.)" | "willow"
- =s, "[Suffix Pron.sg.3.f.]" | "she; her; hers (suffix pron. 3rd per. fem. sing.)"
- rn, "Name" | "name"
Dates
Findspots
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 2 times
Co-textual translations
- sich freuen (an etwas) (?): 2 times
Part of speech
- verb: 2 times
- verb_5-lit: 2 times
- suffixConjugation: 2 times
- active: 2 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber