ṯzm.t

 Main information

• Mauerzinne; Brustwehr german translation
• battlements; (defesive) surrounding walls english translation
• substantive: substantive_fem part of speech
• 177340 lemma id
• Wb 5, 410.3-4; Lesko, Dictionary IV, 118; Wilson, Ptol. Lexikon, 1175 bibliographical information

 Most relevant occurrences

tm=k ḫbꜣ ṯzm,t=f ⸮⸢nb⸣? n(,j) mnn,w
Du zerstörst nicht alle (?) seine Zinnen der Festung;
sawmedizin:London Medical Papyrus (BM EA 10059)//〈London Medical Papyrus (BM EA 10059)〉: [19.7]
IBUBd6EKj7NysEAAqxd3hpbEmV8 sentence id
qd ṯsm wr m jri̯.tn ḥmw,t rḫ.t
Eine hohe Brustwehr wurde gebaut als das, was eine verständige/erfahrene Handwerkerschaft anfertigt.
bbawhistbiospzt:Siegesstele des Piye//Textfeld: [Rs 88]
IBUBd7GSDSEl3EDLrr9NORPbBT8 sentence id
ꜥḥꜥ.n ḥm=f mꜣꜣ s m nḫt sbt.t ḫj m qd n mꜣw ṯsm.pl ꜥpr m nḫt
Da erkannte Seine Majestät, dass sie (= Memphis) eine Festung war, dass die Mauern hoch gezogen waren beim Neubau (und) dass die Brustwehr ausgestattet war mit Starken (= Kriegern).
bbawhistbiospzt:Siegesstele des Piye//Textfeld: [Rs 90]
IBUBd7GQaOLRMEffpTzmWy2JXnU sentence id
ṯs[m],w.pl=f m ds.pl
Ihre (d.h. der Mauer) Bastionen sind aus Feuerstein;
sawlit:pBrooklyn 47.218.135//Brooklyner Weisheitstext: [2.7]
IBUBdyoGbkvdnU7BlXnuGMFzInc sentence id

 ṯzm.t in following corpora

 Best collocation partners

  1. nḫt.w, "Befestigung" | "stronghold(s)"
  2. ḫyi̯, "hoch sein; steigen; hochheben" | "to be high; to mount up"
  3. mnn.w, "Festung" | "fortress (also metaph.)"

 Same root as

 Written forms

V13-O34-Aa15-O38A: 1 times

Cannot be displayed in unicode


V14-O34-Aa15-O1-Z2: 1 times

𓎀𓊃𓐝𓉐𓏥


V14-O34-G17-X1-O36-N23-Z1: 1 times

𓎀𓊃𓅓𓏏𓊅𓈇𓏤


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy