mnn.w
Main information
• Festung
german translation
• fortress (also metaph.)
english translation
• substantive: substantive_masc
part of speech
• 70790
lemma id
• Wb 2, 82.2-7
bibliographical information
Most relevant occurrences
tm=k ḫbꜣ ṯzm,t=f ⸮⸢nb⸣? n(,j) mnn,w
Du zerstörst nicht alle (?) seine Zinnen der Festung;
IBUBd6EKj7NysEAAqxd3hpbEmV8
sentence id
//[Z.1]// wḏ jri̯.y m rnp,t-zp 16 ꜣbd 3 pr,t ḫft qd mn,w Ḫsf-jwn,tjw
Stele, errichtet im Regierungsjahr 16, Monat 3 der $pr.t$-Zeit, während des Baus (der Festung) Chesef-iuntiu ("Der die $jwn.tj.w$ abwehrt").
IBUBdW6CaYUY7knPkvjTqKRo90U
sentence id
mjnn=k m rn=k n(,j) mn,w gꜣꜣ=k m rn=k n(,j) Jgꜣ,j n ṯwt js hpj,w ḥr,j ẖ,t=f ꜥnḫ m ḥꜣ,t(j).pl nṯr.pl jpf jm(,j).w Jwn,w
Du landest in deinem Namen 'Festung', du kenterst in deinem Namen 'Igai', denn du bist die $hpj.w$-Schlange, die auf ihrem Bauch ist, die von den Herzen jener Götter lebt, die in Heliopolis sind.
IBUBdxpQqQGgPUZUggztGwSvfxY
sentence id
//[p.3, x+8]// swḏꜣ-jb pw n nb ꜥnḫ-wḏꜣ-s(nb) r-n,tt ꜥḥꜣ,wtj n(,j) Nḫn Snw zꜣ Hrw zꜣ Rn-jqr //[p.3, x+9]// ꜥḥꜣ,wtj n(,j) Ṯbw Rnsj zꜣ Z-n-wsr,t zꜣ zp-2 //[p.3, x+10]// jwi̯ r smj.t n bꜣk-jm m rnp,t-zp 3 ꜣbd 4 pr,t sw 2 ḥr tr n(,j) jꜥw //[p.3, x+11]// m wpw.t ꜥnḫ-n-nʾ,t Ḫwi̯-w(j)-Sbk zꜣ Mnṯ,w-ḥtp(,w) zꜣ Ḫwi̯-w(j)-Sbk s [...] ⸮jr,j? ⸮m? [...] ⸮ꜥ? [...] //[p.3, x+12]// n,tj m jdn ꜥnḫ-n-ṯ,t-ḥqꜣ m jw(ꜥ)y,t n.t Mḥꜣ r-ḏd pẖr.tj pr //[p.3, x+13]// r pẖr ꜥḏ ꜣw [...] mn,w ⸢Ḫsf⸣-mḏꜣ,w m rnp,t-zp 3 ꜣbd 3 pr,t ꜥrq,y //[p.3, x+14]// jwi̯ r smj.t n=j r-ḏd gmi̯.n=n ꜥ n(,j) z 32 ꜥꜣ 3 ḫnd.n=sn
Eine Mitteilung ist dies an den Herrn, l.h.g. darüber, dass der Kämpfer von Hierakonpolis Senu's Sohn Heru's Sohn Ren-iqer und der Kämpfer von Tjebu Rensi's Sohn Sesostris' Sohn Sesostris gekommen sind, um dem Diener im Jahr 3, Monat 4, Tag 2 zur Zeit des Frühstücks zu berichten über den Auftrag des Bürgers Chui-wi-Sobek's Sohn Mentuhotep's Sohn Chui-wi-Sobek ...., der ein Stellvertreter (?) für das Mitglied des Herrscherhaushaltes in der Truppe von Meha ist folgenden Wortlauts: Die Grenzwache (?), die im Regierungsjahr 3, Monat 3 der Peret-Zeit am letzten Monatstag herausgegangen ist, um den (Wüsten)rand zu patroullieren(?), der sich entlangzieht ... (bis zur?) Festung (namens) 'Das Abwehren des Medja-Landes' ist gekommen, um mir zu berichten mit den Worten: Wir haben die Spur von 32 Mann und 3 Eseln gefunden, als sie getreten hatten ...
IBUBd0GGWKOoz086gjF5qjbBYjk
sentence id
jw h[ꜣb.n] bꜣk-j[m] [...] //[p.4, x+5]// mn,w
Der Diener hat geschickt .... Festung.
IBUBd3UL2qXwoEWJkleS8e0ghcE
sentence id
mnn.w in following corpora
- bbawbriefe
- bbawpyramidentexte
- sawlit
- sawmedizin
Best collocation partners
- Ḫsf-Mḏꜣ.w, "Das Abwehren des Medja-Landes (Festung in Nubien, Serra)" | ""
- Sḫm-Ḫꜥi̯-kꜣ.w-Rꜥw-mꜣꜥ-ḫrw, "Stark ist Chakaure, der Gerechtfertigte (Festung Semna West)" | ""
- gꜣi̯, "kentern" | "to overthrow"
Same root as
- jmn, "Aufenthalt" | ""
- jmn.yt, "Dauerndes (Opfer)" | "what endures (daily offerings)"
- jmn.w, "Dauernder (Kampfstier)" | "enduring one (bull)"
- mn, "bleiben; fortdauern; gefestigt sein; unbeweglich sein" | "to remain; to endure; to be established"
- mn, "bleibt; der Restbetrag ist" | "remaining is..."
- mn, "Der und Der; N.N.; Herr (allg.)" | "so and so; someone"
- mn, "[Krug (für Wein, Bier)]; [Gefäß (für Weihrauch)]" | "[a jug (for wine, beer)]"
- mn, "[ein Stoff]" | "[a kind of fabric]"
- mn, "Restbetrag; Ausgleich" | ""
- mn, "Kampfplatz" | ""
- mn.y, "Fronarbeiter (beim Steineschleppen)" | "[a laborer]; corveé laborer"
- mn.w, "der Krug" | ""
- mn.w, "Denkmal; Denkmäler" | "monument(s)"
- mn.w, "Bäume; Pflanzung" | "trees; plantation"
- mn.w, "[Gewässer mit Wasserpflanzen]" | "[waterway with plants]"
- mn.w, "Keule" | "mace"
- mn.w, "Faden" | "thread"
- mn.wy, "[ein Maß für Kleiderstoffe]" | "[a measure for fabric]"
- mn.wy, "denkmälerreich" | "rich in monuments"
- mn.t, "Die und Die; N.N. (fem.); Frau (allg.)" | "so and so; someone (fem.)"
- mn.t, "Art und Weise; Inhalt" | "the like; contents (of a receptacle)"
- mn.t, "Himmel" | "heaven"
- mn.tj, "[ein Schiff (für das Begräbnis)]" | "[a funerary boat]"
- mn.tj, "[Gefäß]" | "bowl"
- mn.tj, "die beiden Bergzüge (im Osten und Westen des Nils)" | "mountain ranges (to the east and west of the Nile)"
- mn.tjw, "[Harz ?]" | "[Harz ?]"
- mny.t, "Wurzel" | "root (med.)"
- mny.tj, "[ein Landmann]" | "cultivator"
- mnw, "Gefäßuntersatz" | ""
- mnww, "[Pflanzenteil (offizinell)]" | ""
- mnt.t, "Diorit (Diorit-Gneis)" | "diorite"
- nn.wt, "Wurzeln" | "roots"
- ḥmn, "eine Anzahl von; Einige" | "a number of"
- ḥmn, "einige" | ""
- zmn, "verweilen lassen (?)" | "to remain"
- zmn, "überprüfen (der Brotqualität)" | "to check (on the quality of bread)"
- Smn, "[ein Buch]" | ""
- smn, "Ordnung; Befestigung" | "mainstay; confirmation"
- smn, "Bild (eines Gottes)" | "image"
- smn, "Wert, Preis (des Korns)" | "value; price (of grain)"
- smn, "[Bez. für Opfergaben]" | ""
- smn, "Juwelenarbeit, Amulett (?)" | "[an item of jewellery (?) (amulet?)]"
- smn, "bleiben; bleiben lassen" | ""
- smn.w, "Stützen (des Himmels)" | ""
- smn.t, "die Löwin" | "lioness"
- smn.t, "Himmel" | ""
- smn.tj, "Kundschafter; Prospekteur" | "prospector; explorer"
- smnn, "aufstellen; festmachen" | ""
Written forms
Y5-N35-W24-G43-O1: 1 times
𓏠𓈖𓏌𓅱𓉐
Y5-N35-N35-W24-Z7-O1-Z3A: 1 times
𓏠𓈖𓈖𓏌𓏲𓉐𓏫
Used hieroglyphs
Dates
- MK & SIP: 18 times
- NK: 2 times
- OK & FIP: 2 times
Findspots
- Upper Egypt (South of Assiut): 16 times
- Nubia: 3 times
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 2 times
- unknown: 1 times
Co-textual translations
Part of speech
- substantive: 22 times
- substantive_masc: 22 times
- st_absolutus: 22 times
- singular: 21 times
- masculine: 21 times
- plural: 1 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber