mn.w

 Main information

• Bäume; Pflanzung german translation
• trees; plantation english translation
• substantive: substantive_masc part of speech
• 70450 lemma id
• Wb 2, 71.13-16; FCD 108 bibliographical information

 Most relevant occurrences

m wḥꜣ //[reS 133]// mn,w.pl r wꜣb=f
Reiss die Bäume nicht mit ihrer Wurzel aus!
bbawhistbiospzt:Siegesstele des Piye//Textfeld: [reS 132]
IBUBdzvgTwwwRk3UgCjKfumGf5g sentence id
//[x+2]// ḏꜣi̯ m mẖn,t.pl=f skꜣ m ḥ[t]r=f //[x+3]// pjs m ꜥꜣ.pl=f nhi̯ m mn,w.pl=f
... ... ...], der mit seiner Fähre übersetzt, der mit seinem Pflug pflügt, der mit seinen Eseln sät (?), der mit seinen Bäumen einen Garten anlegt (?);
sawlit:Stele des Tjau (Slg. Gardiner)//〈Stele des Tjau (Slg. Gardiner)〉: [x+2]
IBUBd7WUdVkn0UQMhKPga3EZVaM sentence id
swt(w)t=(j) //[10]// r ḏḏ jb=j m mn,w.pl jri̯.n=(j) //[11]// tp tꜣ
damit ich nach dem Wunsch meines Herzens in den Pfanzungen, die ich auf Erden gemacht habe, wandle,
bbawamarna:Südwand//Text des Hymnus: [9]
IBUBdw0JcIVTR0hGg930AGzFtTQ sentence id
[wꜣḥ]=j n=f ḥtp [n] [kꜣ]=[f] //[54]// [...] jrp snṯr dq,t nb.t rnp,yt [nb.t] mnw.pl rwd n=f
ich [setzte] ihm Opfergaben [fest für seinen Ka] (bestehend aus) ... Wein, Weihrauch, jegliche Art von Früchten, jegliches frische Gemüse und (Frucht)Bäume, die für ihn gepflanzt wurden.
bbawramessiden:Südhälfte//Text: [53]
IBUBd2zpYGxOtEWUlm0TZ5oxDLU sentence id
⸢m⸣n,w.pl wn.w
plantations are laid bare;
sawlit:pLeiden I 344 Recto//Admonitions = Ipuwer: [4, 14]
IBUBd00FvavQP0GHgcPdTkpaHMg sentence id

 mn.w in following corpora

 Best collocation partners

  1. pjs, "eintreten; einstampfen" | "bring in; tread in"
  2. sḫwzi̯, "ausstatten" | "to make prosperous; to deck out (a tomb)"
  3. wn, "kahl sein" | "to be stripped of"

 Same root as

 Written forms

Y5-W24-W24-W24: 1 times

𓏠𓏌𓏌𓏌


Y5-N35-W24-Z7-M1-Z3: 1 times

𓏠𓈖𓏌𓏲𓆭𓏪


Y5-N35-W24-Z7-M3-Z2: 1 times

𓏠𓈖𓏌𓏲𓆱𓏥


Y5-N35-W24-Z7-Y1-Z2: 1 times

𓏠𓈖𓏌𓏲𓏛𓏥


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy