pjs

 Main information

• eintreten; einstampfen german translation
• bring in; tread in english translation
• verb: verb_3-lit part of speech
• 858452 lemma id
• Van der Molen, Dictionary of Coffin Texts, 130 bibliographical information

 Most relevant occurrences

//[A.14]// skꜣ m ḥt{t}〈r〉.pl=f prjs ḥr ꜥꜣ.pl=f //[A.15]// m ẖꜣr.pl=f
der mit seinen Gespannen pflügt, der auf seinen Eseln aus seinen Säcken die Saat einbringt (?);
sawlit:Stele des Mehibhor/Horemmehib (Kairo CG 20530)//〈Stele des Mehibhor/Horemmehib (Kairo CG 20530)〉: [A.14]
IBUBd8wNWh25Dk1soEeGSvfGXAI sentence id
skꜣ=j m ḥtr.pl=(j) //[9]// pjs=j m ꜥꜣ(,t).pl=(j)
I ploughed with (my) span and have trodden with (my) she-donkeys,
sawlit:Stele des Hornacht (Kairo CG 20499)//〈Stele des Hornacht (Kairo CG 20499)〉: [8]
IBUBdxY05IKxcE0hs88fJXpcihY sentence id
//[x+2]// ḏꜣi̯ m mẖn,t.pl=f skꜣ m ḥ[t]r=f //[x+3]// pjs m ꜥꜣ.pl=f nhi̯ m mn,w.pl=f
... ... ...], der mit seiner Fähre übersetzt, der mit seinem Pflug pflügt, der mit seinen Eseln sät (?), der mit seinen Bäumen einen Garten anlegt (?);
sawlit:Stele des Tjau (Slg. Gardiner)//〈Stele des Tjau (Slg. Gardiner)〉: [x+2]
IBUBd7WUdVkn0UQMhKPga3EZVaM sentence id
skꜣ //[B.4]// m ḥtr pjs m ꜥꜣ ⸮sfṯ? m ⸮jḥ?.pl=⸮j?
one who ploughs with a span and treads in with donkeys, who slaughters from my (?) (own) cattle (?),
sawlit:Stele des Hetep (Kairo CG 20506)//〈Stele des Hetep (Kairo CG 20506)〉: [B.3]
IBUBd86T6HWBDknwmxuUottEE10 sentence id

 pjs in following corpora

 Best collocation partners

  1. ḥtr, "Rindergespann; Gespann (allg.)" | "yoke of oxen; team (gen.)"
  2. skꜣ, "pflügen; Acker bestellen" | "to plough; to cultivate"
  3. jꜥꜣ, "Esel" | "donkey"

 Written forms

Q3-M17-S29-E7: 1 times

𓊪𓇋𓋴𓃘


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy