mn.w

 Main information

• Faden german translation
• thread english translation
• substantive: substantive_masc part of speech
• 70510 lemma id
• Wb 2, 72.8-9; FCD 108 bibliographical information

 Most relevant occurrences

ḏd mdw.pl ḥr qꜥḥ(,t) n.t tjr,t ḥnn n(,j) [___] qꜣjs m r(w)d-n(,j)-bnw //[x+4.2]// ḥr šntj n.t mnw km
Worte zu sprechen über einer Holzfessel(?) aus Weidenholz und einer Hacke aus [...], festgebunden mit der (Pflanze namens) Sehne-des-Phönix an/auf einem Stück groben Stoff (?; oder Schurz?) aus schwarzen Fäden.
sawmedizin:Papyrus Brooklyn 47.218.2//〈Papyrus Brooklyn 47.218.2 〉Geburtshilfe-Papyrus: [x+4.1]
IBcAiC8iWeVr7kbDqCbBgU5A37E sentence id
jni̯.n=j n=k tp,t n(.t) nḏ šn,t{j} ⸢n⸣[.t] mn,w //[9.11 (= alt 13.11)]// km sr,j n(,j) (j)ꜥꜣ qm(ꜣ).w mjs[,t] n.t št,w
Hiermit bringe ich dir einen feinen Faden aus $nḏ$-Stoff, Haarfaser aus schwarzem $mnw$-Gewebe, eine Haarsträhne eines $qmꜣ$-farbenen (?) Esels und Leber einer Schildkröte.
sawmedizin:London Medical Papyrus (BM EA 10059)//〈London Medical Papyrus (BM EA 10059)〉: [9.10 (= alt 13.10)]
IBUBd131eOE5JkdSpGChyokInms sentence id
//[9.12 (= alt 13.12)]// ⸢ḏd⸣.tw r[ʾ] pn ḥr tp,t n.t nḏ šn,t{j} [n.t] mn,w km(.w) srj ⸮[n(,j)]? (j)ꜥꜣ qm(ꜣ).w
Dieser Spruch ist zu sprechen über einem Faden aus $nḏ$-Stoff, Haarfaser eines schwarzen $mnw$-Gewebes und eine Haarsträhne eines $qmꜣ$-farbenen (?) Esels.
sawmedizin:London Medical Papyrus (BM EA 10059)//〈London Medical Papyrus (BM EA 10059)〉: [9.12 (= alt 13.12)]
IBUBd7Bu9NN1KkX9k0vxQ0vJWq4 sentence id
//[4]// nw,t ⸢mn,w⸣ 5
Garn - 5 Fäden
bbawarchive:pBM 10735 frame 9 recto (50-52 A)//2b: [4]
IBUBd0aUHojIpkS9q6STxUjqGXM sentence id
js jri̯.n=k ḫft〈.pl〉 nb n,w Rꜥw ḫft〈.pl〉 nb n,w Pr-ꜥꜣ ꜥnḫ-wḏꜣ-s(nb) m m(w)t m ꜥnḫ ḥnꜥ srḫ,y.pl nb n,tj m jb=f rn〈.pl〉 n jt(j)〈.pl〉=sn mw,t.pl=sn //[26,3]// ms.pl=sn m ꜣb,t nb sẖꜣ.w m ry wꜣḏ ḥr šww n mꜣw mtn rn〈.pl〉=sn ḥr šnb,t=sn jrw m mnḥ mj,tt snḥ.w m šn〈.pl〉 n,t mn,w〈.pl〉 km pꜣgjs ḥr=sn //[26,4]// sjn m rd jꜣb,j sḫr m mꜥbꜣ m ds rdi̯ ḥr ḫ,t m mn,t n,t ḥmtjw.pl
(Jedesmal wenn) du alle Feide des Re (und) alle Feinde des Pharao l.h.g. tot (oder) lebendig und alle Verleumder, die er im Sinne hat, (als Figuren) gemacht hast, (sowie) die Namen ihrer Väter, ihrer Mütter, ihrer Kinder (zusammen) mit der ganzen Familie, die mit grüner Tinte auf ein unbeschriebenes, neues Papyrusblatt geschrieben sind, (wobei) ihre Namen auf ihre Brust graviert sind (auf die Figuren), die aus Wachs gefertigt worden sind, die ebenso gefesselt sind mit Stricken von schwarzen Garnfäden, spucke auf sie (und du sollst sie) zerreiben mit dem linken Fuß, fällen mit dem Speer (und) mit dem Feuersteinmesser (und) ins Feuer im Schmelzofen der Kupferschmiede werfen.
bbawtotenlit:Papyrus "Bremner Rhind" (pBM 10188)//4. Buch zur Niederwerfung des Apophis: [26,2]
IBUBd8envttIwkYRqcJuCSc3zik sentence id

 mn.w in following corpora

 Best collocation partners

  1. nḏ, "Faden; [Gewebe]" | "thread"
  2. qmꜣ.y, "jung (?)" | ""
  3. sr, "Haar; Perücke" | "hair (of a woman, of an animal)"

 Same root as

 Written forms

Y5-N35-W24-Z7-V6: 2 times

𓏠𓈖𓏌𓏲𓍱


Y5-N35-W24-Z7-V1: 1 times

𓏠𓈖𓏌𓏲𓍢


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy