qmꜣ.y

 Main information

• jung (?) german translation
• - english translation missing
• adjective part of speech
• 870263 lemma id
• MedWb 885; Vernus/Yoyotte, Bestiaire, 466 bibliographical information

 Most relevant occurrences

jni̯.n=j n=k tp,t n(.t) nḏ šn,t{j} ⸢n⸣[.t] mn,w //[9.11 (= alt 13.11)]// km sr,j n(,j) (j)ꜥꜣ qm(ꜣ).w mjs[,t] n.t št,w
Hiermit bringe ich dir einen feinen Faden aus $nḏ$-Stoff, Haarfaser aus schwarzem $mnw$-Gewebe, eine Haarsträhne eines $qmꜣ$-farbenen (?) Esels und Leber einer Schildkröte.
sawmedizin:London Medical Papyrus (BM EA 10059)//〈London Medical Papyrus (BM EA 10059)〉: [9.10 (= alt 13.10)]
IBUBd131eOE5JkdSpGChyokInms sentence id
//[9.12 (= alt 13.12)]// ⸢ḏd⸣.tw r[ʾ] pn ḥr tp,t n.t nḏ šn,t{j} [n.t] mn,w km(.w) srj ⸮[n(,j)]? (j)ꜥꜣ qm(ꜣ).w
Dieser Spruch ist zu sprechen über einem Faden aus $nḏ$-Stoff, Haarfaser eines schwarzen $mnw$-Gewebes und eine Haarsträhne eines $qmꜣ$-farbenen (?) Esels.
sawmedizin:London Medical Papyrus (BM EA 10059)//〈London Medical Papyrus (BM EA 10059)〉: [9.12 (= alt 13.12)]
IBUBd7Bu9NN1KkX9k0vxQ0vJWq4 sentence id
zmꜣ,tj n(,j) (j)ꜥꜣ qmꜣ,y
Hoden eines jungen (?) Esels.
sawmedizin:Papyrus Ebers//89,16-90,5 = Eb 750-756: Heilmittel gegen dämonische Krankheiten: [90,4]
IBcBkmXcqKM9skoOtPXA9vQ9CXk sentence id
jwḥ m //[1.18]// [___]=s mw.yt n(,j).t (j)ꜥꜣ qmꜣ.y sn.nw=f hrw n(,j) wši̯=f sj
(Es) werde Urin eines $qmꜣ$-farbenen (falb?) Esels in ihre [Vulva?] gegossen, an seinem 2. Tag, nachdem er ihn ausgeschieden hat.
sawmedizin:Papyrus Kahun VI.1 (London UC 32057)//pKahun VI.1 (London UC 32057): [1.17]
IBYAJsAUKFiYe065jK6ABwCPvGU sentence id
[...] //[C5]// ⸮[qmꜣ],y? m-ḫt fgn=f
[... Urin eines] $qmꜣ$-artigen [Esels] (?), nachdem er sich entleert hat.
sawmedizin:pRam IV (recto)//pRam IV, Fragment C, C1-C12: [C5]
YB2RHWMXGJBOHKGICGLZ77TLRM sentence id

 qmꜣ.y in following corpora

 Best collocation partners

  1. nḏ, "Faden; [Gewebe]" | "thread"
  2. mn.w, "Faden" | "thread"
  3. sr, "Haar; Perücke" | "hair (of a woman, of an animal)"

 Same root as

 Written forms

T14-G17-Z7-Z7-Z5: 2 times

𓌙𓅓𓏲𓏲𓏯


T14-M17-M17-D3: 1 times

𓌙𓇋𓇋𓁸


N29-U1-G1-M17-M17-T14: 1 times

𓈎𓌳𓄿𓇋𓇋𓌙


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy