jmn.yt

 Main information

• Dauerndes (Opfer) german translation
• what endures (daily offerings) english translation
• substantive: substantive_fem part of speech
• 26300 lemma id
• Wb 1, 83.7-11 bibliographical information

 Most relevant occurrences

m ḫbꜣ bnjw p{r}s{t}〈n〉 dsj m jmn,(y)t n-mn,t
Verringere nicht den Dattelkuchen oder das $pzn$-Brot oder den Krug (Bier) von den täglichen Opfergaben!
sawlit:pChester Beatty IV = pBM EA 10684//Vso 4.6-5.6: Verhaltensregeln: [Vso 5,4]
IBUBdyW6t1jqjEDCrdbx2OATXYo sentence id
//[1]// [...] [m] [Rkḥ] m Ḥ(ꜣ)b-wr m Ḥ(ꜣ)b-〈Zkr〉 m jmn(,y)t n,t(j) rꜥw-nb m ẖr(,t)-hr(w) jn ḥm-kꜣ.pl n,w ḏ,t=f n kꜣ n ẖrj-tp-nsw,t Ꜥnḫ-m-ꜥ-Ḥr,w
[Das Bringen der Gaben (o.ä.) zum Brand-Fest], zum großen Fest und zum 〈Sokar-〉Fest als Opfer, welches täglich ist, als täglicher Bedarf durch die Totenpriester seines Gutes für den Ka des Kammerdieners des Königs Anch-m-a-Hor.
bbawgrabinschriften:Nordwand//Szenentitel: [1]
IBUBdWr50jGpR0kYiTFsufDxgSQ sentence id
wn,jn ḥm=f ḥr jri̯.t mn,w n ⸢nṯr.pl⸣ [ḥr] [msi̯.t] ⸢ḫm,w.pl⸣=sn m ḏꜥm mꜣꜥ n tp ḫꜣs,t.pl ḥr qd jwnn.pl=sn m ⸢mꜣw,t⸣ //[16]// m mn,w ḥn,tj [nḥḥ] smnḫ ḥr ḫr(,t) ḏ,t ḥr wꜣḥ n=sn ḥtp-nṯr m jmn,yt n.t rꜥw-nb ḥr sḏf pꜣw,t.pl=sn tp tꜣ
Da baute seine Majestät Denkmäler für die Götter, schuf ihre Götterbilder aus echtem Elektron vom Besten der Fremdländer, bildete ihre Sanktuare erneut als Denkmäler bis zum Ende der Ewigkeit, vortrefflich gemacht mit dem Bedarf der Unendlichkeit, brachte für sie die Gottesopfer als täglich dauerndes Opfer dar und versorgte ihre Brotopfer auf Erden.
bbawamarna:Stele Kairo CG 34183//Stelentext: [15]
IBUBdx4IwRKOkEuci9SgdWZF4ks sentence id
jmn.yt ḥr mꜣꜥ n=k
wobei die täglichen Opferspenden dir präsentiert werden.
bbawramessiden:Südhälfte//Text: [83]
IBUBd6j9fQpk0Ux2k6mCy0gXxYQ sentence id
m=k ḏi̯=j n=k pꜣ spd n(,j) tꜣ bnj,t n(,j).t jmn,yt
Ich will dir den Proviant (auch) von diesen Süßigkeiten des Opfers geben.
bbawbriefe:pBerlin 10016//Briefbericht: [VS;5]
IBUBd01EvGKFiUukvLG94BNof1w sentence id

 jmn.yt in following corpora

 Best collocation partners

  1. ḫm.w, "Götterbilder (?)" | "sacred images"
  2. rꜥw-nb, "jeder Tag" | ""
  3. m, "[Präposition]" | "[preposition]"

 Same root as

 Written forms

M17-Aa15-N35-M17-M17-X1-Z2: 2 times

𓇋𓐝𓈖𓇋𓇋𓏏𓏥


M17-Y5-N35-X1-Z2: 1 times

𓇋𓏠𓈖𓏏𓏥


M17-Y5-N35-X1-Z2-N35-X1: 1 times

𓇋𓏠𓈖𓏏𓏥𓈖𓏏


M17-Y5-N35-M17-M17-X1-A30-Y1V-Z3: 1 times

Cannot be displayed in unicode


M17-Y5-W24-X1: 1 times

𓇋𓏠𓏌𓏏


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy