rꜥw-nb
Main information
• jeder Tag
german translation
• -
english translation missing
• substantive: substantive_masc
part of speech
• 854704
lemma id
• Wb 2, 402.2-4
bibliographical information
Most relevant occurrences
j:nḏ ḥr=tn pꜣ 7 sbꜣ.pl n.w p,t n,tj m msḫ,tjw n,tj ꜥḥꜥ ḥr s,t=sn n.t rꜥw-nb
Seit gegrüßt, ihr Siebenergruppe von Sternen des Himmels, die sich im (Sternbild des) Großen Bären befinden und die an ihrem täglichen Platz stehen (oder: kulminieren?),
IBcAkOONMwh4aUykmbJYdxazvdE
sentence id
ḏd=s jnk nb,t bjꜣ,t //16// ḫnt(,jt) rḫ,yt jmꜣḫ(,t) ḥs(,t) n(,t) nb=j nfr,t pri̯ n,j rʾ špss(,t) n(,t) nswt //17// ḥr mꜣꜥ,t=s fqꜣ.n=f m wḏḥ,w n,j rꜥw-nb ꜥq.n=j m //18// ḥzw(,t) pri̯.n=j mrw(,t) di̯.t.n rʾ=s jqr,w=s ḏd(.t) ḫ,t jr,t n=s jmꜣḫ(,t) //19// ḫr ḥm,t-nswt ẖnm,t ḥḏ,t rḫ(,t)-nswt mꜣꜥ(,t) Tny nb(,t)-jmꜣḫ mꜣꜥ(,t)-ḫrw ḫr nṯr-ꜥꜣ nb-jmn,tjt
Sie sagt: Ich bin eine Besitzerin von Charakter, (16) die Erste der Menschen, würdig und gepriesen von meinem Herrn, eine in den Aussprüchen Gute, eine Edle des Königs ( 17) wegen ihrer Wahrhaftigkeit, die er täglich mit Speisen beschenkt hat. Ich trat in Gunst ein, (18) ich kam in Beliebtheit heraus, eine deren Mund ihre Trefflichkeit verursachte, die etwas aussprach und es wurde für sie gemacht, eine Würdige (19) bei der großen königlichen Gemahlin, der Gekrönten, die wirkliche Königsbekannte Tny, die Herrin von Würdigkeit, die beim Großen Gott, dem Herrn des Westens, Gerechtfertigte.
IBcDYCK7h70Zlkpshc71yDxhmW8
sentence id
n kꜣ n jmꜣḫ Ky rḫ-nsw //[3]// mꜣꜥ mr,y=f jri̯ ḥsi̯.t nsw m ẖr,t-hrw n.t rꜥ-nb
to the ka of the dignified Ky, a true acquaintance of the king, his beloved, who does what the king praises in the course of every day.
IBUBd73O0viC0EKHlgjsjqu4DTg
sentence id
pr-ḫrw n=f m Wꜣg Ḏḥw,t(y)t ẖr,t-hrw n,j.t rꜥw-nb
Ein Totenopfer für ihn am Wag-Fest (Totenfest) und Thot-Fest, der tägliche Bedarf eines jeden Tages.
IBUBd6i4FoMLM0V6osStQVok56s
sentence id
mꜣꜥ.t n=f m wbn=f m ꜣḫ,t jꜣb,tt n,t [p,t] //[K.2]// m jmn,yt n,t rꜥw-nb
Das, was für ihn (Aton) als Bleibendes eines jeden Tages dargebracht wird, wenn er im östlichen Horizont des [Himmels] aufgeht:
IBUBd8jXSzXgfk9QtM1N5A0gsLk
sentence id
rꜥw-nb in following corpora
- bbawamarna
- bbawgrabinschriften
- bbawhistbiospzt
- bbawtotenlit
- sawlit
- sawmedizin
Best collocation partners
- ẖr.t-hrw, "Tagesbedarf" | "daily requirements"
- =f, "[Suffix Pron. sg.3.m.]" | "he; him; his (suffix pron., 3rd. per. masc. sing.)"
- m, "[Präposition]" | "[preposition]"
Written forms
Used hieroglyphs
- N5: 25 times
- V30: 25 times
- Z1: 14 times
Dates
- MK & SIP: 12 times
- TIP - Roman times: 8 times
- NK: 8 times
- OK & FIP: 3 times
- unknown: 2 times
Findspots
- Upper Egypt (South of Assiut): 20 times
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 5 times
- Nubia: 5 times
- unknown: 3 times
Co-textual translations
Part of speech
- substantive: 33 times
- substantive_masc: 33 times
- st_absolutus: 33 times
- singular: 33 times
- masculine: 33 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber