ṯstn
Main information
• [Kleidungsstück]
german translation
• [a garment]
english translation
• substantive: substantive_masc
part of speech
• 177360
lemma id
• Wb 5, 410.11; Van der Molen, Dictionary of Coffin Texts, 775
bibliographical information
Most relevant occurrences
[...] ṯꜣw.t ṯs[__] [...]
[---] Kleider (?) stehlen [---]
IBUBd3EkNjtt20hipjtlOcUTpzQ
sentence id
Nw,t j:ḥꜥi̯.tj m ḫsf,w Nmt,j-m-zꜣ≡f Mr,n-Rꜥw šzp.n Nmt,j-m-zꜣ≡f Mr,n-Rꜥw npnp,t n.t mꜥq=s n,t(j) ẖr ṯstn=s
Nut jubelte beim Nahen des Nemti-em-za-ef Merenre und den Nemti-em-za-ef Merenre hat der Saum ihres $mꜥq$-Kleidungsstücks empfangen, das unter ihrem $ṯstn$-Kleidungsstück ist.
IBUBd1ZbCc9SoE7kieggGruWWQY
sentence id
ṯstn in following corpora
- bbawpyramidentexte
- sawlit
Best collocation partners
- mꜥq, "Unterkleid (?)" | "undergarment (?)"
- npnp.t, "Saum (glatte Webekante eines Leinenlakens)" | "hem"
- ṯꜣu̯, "stehlen" | "to rob; to steal"
Written forms
Used hieroglyphs
Dates
- NK: 1 times
- OK & FIP: 1 times
Findspots
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 2 times
Co-textual translations
- [ein Kleidungsstück]: 2 times
Part of speech
- substantive: 2 times
- substantive_masc: 2 times
- singular: 2 times
- st_absolutus: 1 times
- masculine: 1 times
- st_pronominalis: 1 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber