Dbn-pẖr-Ḥꜣ.w-nb.wt

 Main information

• [Bez. des Ägäischen Meeres] german translation
• circle around Hau-Nebut english translation
• entity_name: gods_name part of speech
• 178670 lemma id
• Wb 5, 436.7; LGG VII, 530 bibliographical information

 Most relevant occurrences

nḏri̯.n sn,t=k (Ꜣ)s,t jm=k gmi̯.n=s ṯw km.t m rn=k n(,j) Km-wr šni̯=k n=k (j)ḫ,t nb(.t) m-ẖnw ꜥ.du=k m rn=k n(,j) Dbn-pẖr-ḥꜣ(,jw)-nb,wt ꜥꜣ.t m rn=k n(,j) ꜥꜣ-sk
Deine Schwester Isis hat dich gepackt, nachdem sie dich schwarz gefunden hat in deinem Namen 'Großer Schwarzer', indem du für dich alles in deinen Armen umschlossen hältst in deinem Namen 'Umkreis, der die Hau-nebut umgibt', groß in deinem Namen $ꜥꜣ-sk$.
bbawpyramidentexte:〈Ostwand〉//PT 593: [N/F/E inf 2 = 648]
IBUBdyprW1ohOkxvpMjhWAQzVPM sentence id
m kw dbn.tj šni̯.t m Dbn-pẖr-ḥꜣ(,jw)-nb(,t)pl
Siehe, du bist kreisförmig und rund als der Umkreis, der die Mittelmeer-Inseln umgibt.
bbawpyramidentexte:〈Westwand〉//PT 366: [T/A/W 39 = 275]
IBUBd5vZBpcvGEbhsyLR5qpFIQM sentence id
m kw dbn.t šni̯.t m Dbn-pšr-ḥꜣ(,jw)-nb(,t)pl
Siehe, du bist kreisförmig und rund als der Umkreis, der die Mittelmeer-Inseln umgibt.
bbawpyramidentexte:〈Giebel〉//PT 366: [P/F/W sup 28 = 28]
IBUBd4l3njkZqkbVor8X6zWxrVA sentence id
//[Nt/F/Ne BIII 11= 368]// ṯwt nṯr-ꜥꜣ wr.tj dbn.tj m Dbn-pẖr-ḥꜣ(,jw)-nb,tpl
Du bist der Große Gott, groß und rund als der 'Umkreis, der die Hau-nebut umgibt'.
bbawpyramidentexte:〈3. Register〉//PT Nt 358-369: [Nt/F/Ne BIII 11 = 368]
IBUBdWLKxvUijkOQvx2lGnkGWf0 sentence id
(W)sr(,w) Ppy wr.tj dbn.tj m dbn-pẖr-Ḥꜣ,(j)w-nb(,t).pl
Osiris Pepi, du bist groß und rund als 'Umkreis, der die $Ḥꜣ.jw-nb.wt$ umgibt'.
bbawpyramidentexte:〈Fläche über und links neben dem Sarkophag〉//PT 454: [P/F/W inf A 57 = 122]
IBUBdzOQA3pK5kxqn7PJx4laBg0 sentence id

 Dbn-pẖr-Ḥꜣ.w-nb.wt in following corpora

 Best collocation partners

  1. ꜥꜣ-sk, "der Große, der untergeht" | ""
  2. kmm, "schwarz sein; dunkel sein" | "to be black; to be dark"
  3. šni̯, "rund sein; umkreisen; umgeben" | "to be round; to surround; to encircle"

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy