dp

 Main information

• schmecken; kosten; spüren german translation
• to taste; to bite into english translation
• verb: verb_2-lit part of speech
• 178970 lemma id
• Wb 5, 443.7-444.15; vgl. Allen; Inflection, 575 bibliographical information

 Most relevant occurrences

rḫ=tw jꜥꜥ=sn //[21.21= Vso 4.21]// ḥr dp=tw dp,t nꜣ-n mw n,tj m pꜣ ꜥnḏ,w //[22.1= Vso 5.1]// nn dḥr nb r=s
Man erkennt, daß sie (ausreichend) gewaschen werden, weil man den Geschmack dieses Wassers, das in dieser $anDw$-Schüssel ist, schmeckt: es ist keinerlei Bitterkeit darin (oder: ohne daß noch irgendeine Bitterkeit darin ist).
sawmedizin:Papyrus Edwin Smith//21.9-22.10 = Vso 4.8-5.10: Verjüngungsmittel: [21.20 = Vso 4.20]
IBUBdxCczXFV60GqlxxOn9yNUmk sentence id
di=j dp Tꜣ.du-Mḥ,w dp ḏbꜥ.pl=j
(Und danach) will ich Unterägypten den Geschmack meiner Finger schmecken lassen (= unterwerfen)."
bbawhistbiospzt:Siegesstele des Piye//Textfeld: [Vs 26]
IBUBd826kRqHYEMkmIX0umLL3ss sentence id
m=kj 〈sn〉 n mw,t n ꜣs,t pꜣ dp=k jm=f
Siehe, der Bruder der Isis (von derselben) Mutter ist es, den du geschmeckt hast!"
sawlit:pChester Beatty I//Recto: Der Streit zwischen Horus und Seth: [9,7]
IBUBdW8n8f9v6EyCiTDJOXgoXkk sentence id
j:dp=k dp.t=f ḫnt zḥ-nṯr,pl
Mögest du seinen Geschmack vor der Götterhalle kosten.
bbawpyramidentexte:〈1. Register〉//PT 34: [Nt/F/Ne AI 15 = 79]
IBUBd5uI4mteeExOmQTXRQFQAX4 sentence id
jri̯=k tr.pl r sḫpr jri̯.y=k //[11]// nb pr,t r sqbḥ=sn hh dp=st tw
Du hast die Jahreszeiten erschaffen, um alles, was du erschaffen hat, wachsen zu lassen - den Winter, um sie zu erquicken und die Hitze, damit sie dich spüren.
bbawamarna:Westwand//Hymnus: [10]
IBUBd88b9casVkE4nc9D9GT1WGo sentence id

 dp in following corpora

 Best collocation partners

  1. dp.t, "Geschmack" | "taste"
  2. km-n-ꜣ.t, "Moment; Augenblick" | ""
  3. =f, "[Suffix Pron. sg.3.m.]" | "he; him; his (suffix pron., 3rd. per. masc. sing.)"

 Same root as

 Written forms

D46-Q3-X1-F20-A2: 8 times

𓂧𓊪𓏏𓄓𓀁


D46-Q3-D26: 6 times

𓂧𓊪𓂐


D46-Q3-F20-A2: 5 times

𓂧𓊪𓄓𓀁


D46-Q3-X1-F20-A2-Z3A: 4 times

𓂧𓊪𓏏𓄓𓀁𓏫


X1-Q3-D26: 3 times

𓏏𓊪𓂐


D46-Q3-Z5-A2: 2 times

𓂧𓊪𓏯𓀁


D46-Q3-X1-F20: 2 times

𓂧𓊪𓏏𓄓


D46-Q3-F20: 1 times

𓂧𓊪𓄓


D46-Q3-M17-D19-Y1: 1 times

𓂧𓊪𓇋𓂉𓏛


D46-Q3-F20-F18-N35: 1 times

𓂧𓊪𓄓𓄑𓈖


D46-Q3-X1-F20-A2-N35-.: 1 times

Cannot be displayed in unicode


D46-Q3-X1-F20-A2-N35: 1 times

𓂧𓊪𓏏𓄓𓀁𓈖


D46-Q3-X1-Z5-Y1-A2: 1 times

𓂧𓊪𓏏𓏯𓏛𓀁


D46-Q3-X1-A2: 1 times

𓂧𓊪𓏏𓀁


D46-Q3-Z7-F20-A2: 1 times

𓂧𓊪𓏲𓄓𓀁


D46-Q3-Z7-A2: 1 times

𓂧𓊪𓏲𓀁


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy