dḥr.t
Main information
• Bitternis
german translation
• bitterness; sickness
english translation
• substantive: substantive_fem
part of speech
• 180450
lemma id
• Wb 5, 483.5-10; FCD 315; Lesko, Dictionary IV, 141
bibliographical information
Most relevant occurrences
//[41,19]// jr m-ḫt sš ẖr ḏbꜥ.pl=k mj nšꜣ n šꜥj ꜥ,t=f nb.t nbj.t //[41,20]// ẖr dḥr,t tʾ m ꜥwꜣ (j)ḫ,t m ꜥb tʾ m ꜣpd.pl
Nachdem (es) sich ausgebreitet hat unter deinen Fingern wie Sandkörner (und?) jedes seiner Körperteile unter der $dḥr.t$-Krankheit brennt, (sollst du ihm bereiten:) Brot im Fäulniszustand, etwas vom Unreinen, Brot von den Vögeln (?).
IBUBdQaSJxapD0WTkFA0VgA3g3w
sentence id
dḥr m qs.pl=j
Bitterkeit ist in meinen Knochen.
IBUBd6ESduH6Ykm1jsuOt6KYobk
sentence id
jhy Sḫm,t Bꜣs,t nḥm=tn Pr-ꜥꜣ ꜥnḫ-(wḏꜣ-snb) m-ꜥ ꜥb,w.pl m-ꜥ dḥr.pl m-ꜥ nšn.pl nb ḏw.pl n rnp,t //[2,7]// tn
"Oh Sachmet (und) Bastet, möget ihr Pharao l.h.g. bewahren vor den Übeln, vor den Mühseligkeiten (und) vor allen unheilvollen Unbilden dieses Jahres!"
IBUBd8ZJPaAO8EFukWZl4WP3pSE
sentence id
jr dꜣjr=sn ḥbs=sn dḥr,t.pl //[101,2]// pw
Wenn sie (sie?) bezwingen, bedeutet es, dass sie die „Bitternis“-Krankheiten bedecken (?).
IBcCdwl8ahKTS0xLqBlwvPB4rDI
sentence id
jr r=f qꜣi̯ dḥr,t.pl=f bꜥḥi̯=sn pw
Wenn aber seine „Bitternis“-Krankheiten überlegen (?; wörtl.: hoch) sind, bedeutet es, dass sie im Überfluss da sind.
IBcCd4z5MBEEikDZqGorjqnn6bw
sentence id
dḥr.t in following corpora
- bbawhistbiospzt
- bbawtempelbib
- sawmedizin
Best collocation partners
- ꜥwꜣ, "Faulen; Fäulnis" | "foulness"
- nš, "Sandkörner" | "grain (of sand)"
- ꜥb.w, "Unheil; Sündhaftes; Schmutz; Infektion" | "impurity; taint"
Same root as
Written forms
D46-D2-D21-X1-G37-Z2: 3 times
𓂧𓁷𓂋𓏏𓅪𓏥
D46-D2-D21-G37: 2 times
𓂧𓁷𓂋𓅪
D46-D2-D21-G37-Z2: 1 times
𓂧𓁷𓂋𓅪𓏥
D46-D2-D21-X1-F27-G37-Z2: 1 times
𓂧𓁷𓂋𓏏𓄛𓅪𓏥
Used hieroglyphs
Dates
- MK & SIP: 5 times
- TIP - Roman times: 2 times
Findspots
- Upper Egypt (South of Assiut): 5 times
- unknown: 1 times
- Nubia: 1 times
Co-textual translations
- Bitternis: 5 times
- Bitterkeit: 1 times
- Mühsal, Leid: 1 times
Part of speech
- substantive: 7 times
- substantive_fem: 7 times
- st_absolutus: 6 times
- plural: 4 times
- singular: 3 times
- feminine: 3 times
- st_pronominalis: 1 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber