dgm
Main information
• ohnmächtig sein; benommen sein
german translation
• to be speechless; to be unconscious
english translation
• verb: verb_3-lit
part of speech
• 181200
lemma id
• Wb 5, 500.6-7; MedWb 992
bibliographical information
Most relevant occurrences
ḏd.jn=k r=f ẖr,j wbn,w m gmꜣ=f (j)ꜥr n qs thm gmꜣ=f ḏi̯=f snf //[8.4]// m msꜣḏ,t.du=fj mn=f ṯz,w m nḥb,t=f dgm.y mr n jri̯.w nj
(Diagnose:) Daraufhin sagst du über ihn:
"Einer mit einer Wunde in seiner $gmꜣ$-Schläfe (Jochbein- und Schläfenbereich), die bis zum Knochen reicht – seine $gmꜣ$-Schläfe ist durchbohrt/durchstoßen –,
(indem/wobei) er aus seinen Nasenhöhlen blutet,
(und indem/wobei) er an Steifheit/Steifigkeit in seinem Nacken leidet
und dabei benommen ist:
eine Krankheit, die man nicht behandeln kann."
IBUBdwpMQ0cxQEf8qQ5hxYXR8Ls
sentence id
jw=f dgm.y
(und) er ist benommen.
IBUBd6AoKKBU7kSWonD8L56A4Ks
sentence id
jsk sw dgm.y n mdwi̯.n=f
IBYCeErUFGxllUrTtLQJHKL8g7M
sentence id
//[19]// [...] ⸢d⸣gm //[20]// m __ ⸮⸢ꜣnꜣn⸣?=f ⸢jb⸣ ⸮n,t〈j〉? st
[er ist (?)] benommen mit/in (?) [... ...] er ...?... das Herz, 〈in dem〉 es ist (?).
IBcDNUFIAtvGy0UWraha4oL3sJk
sentence id
jr njs.n=k n=f jw=f dgm.y n mdwi̯.n=f
Wenn du ihn angesprochen/zugerufen hast,
(dann stellst du fest:) er ist benommen;
er kann nicht sprechen.
IBUBd5QOWB7e3EijqHB42RDj67E
sentence id
dgm in following corpora
Best collocation partners
- n.y, "deswegen; dadurch; dafür" | ""
- gmꜣ, "Joch-Schläfenbein" | "temple (of the head) (med.)"
- jm.j-ḥꜣ.t, "früher (temp.)" | "earlier"
Written forms
D46-W11-G17-M17-M17-D5: 5 times
𓂧𓎼𓅓𓇋𓇋𓁺
D46-W11-G17-M17-M17-D4: 2 times
𓂧𓎼𓅓𓇋𓇋𓁹
D46-W11-G17-M17-M17-A7: 2 times
𓂧𓎼𓅓𓇋𓇋𓀉
D46-W11-G17-A7: 1 times
𓂧𓎼𓅓𓀉
D46-W11-G17-M17-M17: 1 times
𓂧𓎼𓅓𓇋𓇋
Used hieroglyphs
- M17: 20 times
- D46: 11 times
- W11: 11 times
- G17: 11 times
- D5: 5 times
- A7: 3 times
- D4: 2 times
Dates
Findspots
- Upper Egypt (South of Assiut): 9 times
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 2 times
Co-textual translations
Part of speech
- verb: 11 times
- verb_3-lit: 11 times
- pseudoParticiple: 10 times
- masculine: 10 times
- singular: 10 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber