ḏ.t-ḏ.t

 Main information

• ewiglich german translation
• forever english translation
• adverb part of speech
• 181480 lemma id
• Wb 5, 506.3-6 bibliographical information

 Most relevant occurrences

//[5]// jnk ꜥḥꜣ,wtj qn n ḥqꜣ nḫt [...] //[6]// [Kꜣ]-ms[i̯] ꜥnḫ ḏ,t
Ich bin ein tapferer Kämpfer des starken Herrschers, [... ...] 𓍹[Ka]mose𓍺, dem ewiglich Leben gegeben sei.
sawlit:Stele des Jahmes (aus Buhen)//〈Stele des Jahmes (aus Buhen)〉: [5]
IBUBd1lAu99ShUB9ln8Q3ctNznQ sentence id
//[2]// pr(,t)-ḫrw n=s m ḥ(ꜣ)b nb rꜥw-nb m ꜣw ḏ,t //[3]// n (j)r(,jt-j)ḫ(,t)-nswt ḥm(,t)-nṯr-Ḥw,t-Ḥr,w ḥm(,t)-nṯr-Nj,t-mḥ,tt-jnb jmꜣḫ(,w)t-ḫr-nṯr-ꜥꜣ //[4.1]// (j)r(,jt-j)ḫ(,t)-nswt Nfr-ḥtp≡s //[4.2-4.3]// jmꜣḫ,(w)t-ḫr-h(j)≡s
Ein Totenopfer für sie an jedem Fest, täglich und ewiglich, für die Verwalterin des Königsvermögens, Priesterin der Hathor, Priesterin der Neith, die nördlich der Mauer ist, die Versorgte bei dem großen Gott, Verwalterin des Königsvermögens Nefer-hetepes, die Versorgte bei ihrem Ehemann.
bbawgrabinschriften:unterer Sturzbalken//〈Text〉: [2]
IBUBdQuX4l4Q4UHhtedCm3t7X1g sentence id
Nb,t-ḥw,t jmi̯ [ḏr,t]=[ṯ] [n] Ppy ⸢ꜥnḫ⸣ ḏ,t
Nephthys, gib Pepi - er lebe ewig - deine Hand!
bbawpyramidentexte:〈Nordwand〉//PT 661: [P/A/N 20]
IBUBdQ7UKoaWQkVptg1g6dGQXhY sentence id
nn tꜣtꜣ=k //[24,17]// n ḏ,t-ḏ,t
"Du kannst für immer und ewig nicht (mehr) kopulieren!"
bbawtotenlit:Papyrus "Bremner Rhind" (pBM 10188)//4. Buch zur Niederwerfung des Apophis: [24,16]
IBUBdzRkHV0gSkc3t2uTp4QXCiE sentence id
//[9.16.1b]// jw wdn n=sn jꜥb tp tꜣ //[9.16.2b]// jn Wsjr [...] //[9.16.3b]// m-m ꜥnḫ,pl nb.w ḏ,t-zp-2
Eine Schale ist ihnen auf Erden geopfert durch Osiris NN, (der) unendlich, unendlich unter allen Lebendigen (ist).
tb:pLondon BM 10478//Tb 168〈1〉: [9.16.1b]
IBUBd62w7o3KuUETpbcaYXL5qD8 sentence id

 ḏ.t-ḏ.t in following corpora

 Best collocation partners

  1. dd, "kopulieren" | ""
  2. Kꜣ-ms.w, "Kamose" | "Kamose (personal name of the last king of Dynasty XVII)"
  3. ḥm.t-nṯr-Nj.t-mḥ.tjt-jnb, "Priesterin der Neith, die nördlich der Mauer ist" | "priestess of Neith, north of the wall"

 Written forms

I10-X1-Z1-I10-X1-N17: 3 times

𓆓𓏏𓏤𓆓𓏏𓇿


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy