ḏꜥ
Main information
• Sturm; Wind; Blähung
german translation
• storm; wind
english translation
• substantive: substantive_masc
part of speech
• 182480
lemma id
• Wb 5, 533.11-534.6; MedWb 997
bibliographical information
Most relevant occurrences
jr jri̯.y=s {w}ḏꜥ ⸢m⸣ pḥ,(wy)t=s [m] [tp] [n(,j)] [ḫ]ꜣꜥ jw=s r msi̯.t
Wenn sie [vor dem] Ausscheiden (?) Winde aus ihrem After lässt, dann wird sie gebären.
4RS4X5VTAFF4JI5Z2ZGD3N7IOA
sentence id
H̱nm,w pw qd r mnḫ.t ṯꜣw n,(j) ꜥnḫ s[ṯj] [n,(j)] mḥ,yt ḥꜥp[j] wr ꜥnḫ=tw m kꜣ=f jri̯ ẖr,(t) nṯr.pl r(m)ṯ.pl šw n,(j) hrw jḥ mšr ḏꜣi̯ p,t jw,tj //[14]// wrd.n=f wr bꜣ.pl sḫm sw r Sḫm,t mj ḫ,t m ḏꜥ qꜣi̯ ḥtp.y ⸢ḥn⸣ [sn] tꜣ sw ꜥn sw r snfr mn n ptr=[f] r(m)[ṯ].pl
Er ist Chnum, der vortrefflich (scil.: auf der Töpferscheibe) formt, Atem des Lebens, der D[uft(?) des] Nordwindes, der große Nil, durch dessen Nahrung man lebt, der für den Bedarf der Götter und Menschen sorgt, Sonne des Tages und Mond der Nacht, der den Himmel durchzieht, ohne zu ermüden, groß an Ba-Macht - er ist mächtiger als Sachmet - wie Feuer im Sturm, erhaben an Gnade, der den (mit Leben) versorgt, der ihm [hul]digt, der sich umwendet, um den Leidenden zu heilen (lit.: vollkommen zu machen), weil [er] die Menschen erblickt.
IBYCMduHyInD5UEflxQFzulkxxA
sentence id
mj jwi̯ sꜣw //[274/alt 243]// ḏr=f ḥqr ḥbs,w ḏr=f ḥꜣ,wt //[275/alt 244]// mj ḥtp p,t r-sꜣ ḏ{d}ꜥ //[276/alt 245]// qꜣi̯ sšmm=s ḥs,w.pl nb //[277/alt 246]// mj ḫ,t psf.t wꜣḏ,wt mj //[278/alt 247]// mw ꜥḫm jb,t
(...) wie, wenn die Sättigung kommt, diese den Hunger beendet, und, (wenn) die Kleidung (kommt), diese die Nacktheit beendet; wie, wenn der Himmel sich nach einem heftigen Sturm beruhigt, dieser alle Unterkühlten erwärmt; wie Feuer, das das Rohe kocht, (und) wie Wasser, das den Durst löscht.
IBUBdWnKo0fIKUzdoHf00eRIEz8
sentence id
//[1]// jri̯.t ḏꜥ.w
Das Machen der Luft(bläschen). [= Schaumig schlagen]
IBUBd9FNot5UYUEEpT6u1DnRWzk
sentence id
jw ḥm=f m-sꜣ=sn mj kꜣ Nbw,tj //[20]// mj bjk m ẖ,t-p,t n ꜣpd.w mj mꜣj ḥsꜣ m jh,y n ꜥw,tj mj ḫ,t //[21]// mḥ.n=s m qmꜣ nḥꜣ.pl ḏꜥw khw m-sꜣ=sn ḥr spd nbw
wobei Seine Majestät hinter ihnen war wie der Stier von Ombos (= Seth), wie ein Falke in einer Vogelschar, wie ein grimmiger Löwe im Kleinviehgehege, wie ein Feuer, nachdem es sich mit wilden Binsen genährt hatte, ein (Feuer)Sturm, der hinter ihnen tobte und die Flamme schürte,
IBUBd7eFMZqXXUAVuypms1pDvpE
sentence id
ḏꜥ in following corpora
- bbawgrabinschriften
- bbawhistbiospzt
- bbawramessiden
- sawlit
- sawmedizin
Best collocation partners
- mj, "[Präposition]" | "[preposition]"
- ḥs, "Frierender" | "he who is cold"
- wꜣḏ.wt, "Rohes (von ungekochten Lebensmitteln)" | ""
Same root as
Written forms
I10-D36-P5-Z7-Z2: 1 times
𓆓𓂝𓊡𓏲𓏥
I10-D36-T14-P5-Z7-Z3A: 1 times
𓆓𓂝𓌙𓊡𓏲𓏫
I10-D46-D36-P5: 1 times
𓆓𓂧𓂝𓊡
I10-D36-P5-Aa2: 1 times
𓆓𓂝𓊡𓐎
I10-D36-Z7-P5-Z3: 1 times
𓆓𓂝𓏲𓊡𓏪
Used hieroglyphs
- I10: 13 times
- D36: 13 times
- P5: 12 times
- Z7: 4 times
- Z2: 1 times
- T14: 1 times
- Z3A: 1 times
- D46: 1 times
- Aa2: 1 times
- Z3: 1 times
Dates
- NK: 10 times
- MK & SIP: 10 times
- TIP - Roman times: 3 times
- OK & FIP: 1 times
Findspots
- Upper Egypt (South of Assiut): 11 times
- unknown: 6 times
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 5 times
- Western Asia and Europe: 1 times
- Nubia: 1 times
Co-textual translations
- Sturm: 15 times
- Sturmwind; Winde (des Leibes): 4 times
- Wind: 2 times
- Blähung: 2 times
- Sturm; Wind: 1 times
Part of speech
- substantive: 24 times
- substantive_masc: 24 times
- st_absolutus: 23 times
- singular: 22 times
- masculine: 21 times
- plural: 2 times
- st_pronominalis: 1 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber